Re: Comment traduire "Debian Free Software Guidelines"? (le retour)
Norbert Bottlaender-Prier écrivait :
> Am mar, 2002-08-06 um 17.52 schrieb Jean-Philippe Georget:
> >...
> >
> > ou
> >
> > principes du logiciel libre selon Debian
>
> Ma préférence va à cette dernière expression. Par contre, "directive" se
> marie selon mon goût très mal avec "logiciel libre", comme portant la
> notion de qqch. imposée "par en haut"... (cf. l'expression "directives
> européennes" ou similaires...)
Ben, justement : il n'y a pas grand chose de *moins* souple que le
LL... C'est extrêmement contraignant... même si c'est pour la bonne
cause...
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:p.karatchentzeff@free.fr
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'\_)
Reply to: