[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Un petit débat... complètement.



philippe batailler wrote:
>...
> 
> mais « l'achèvement » c'est l'action d'achever.

Ainsi, par analogie, "complètement" pourrait signifier l'action de
compléter (et rien ne permet d'affirmer que cette action se conclut par
un achèvement, dans le contexte qui nous intéresse. De temps à autre,
peut-être...)

> et la « terminaison » c'est l'action par laquelle une chose arrive à son
> terme.

Ah, bon ? A mon avis, "terminaison" dans le contexte de "modification
d'un texte", a une signification bien précise, à savoir les différentes
"choses" qui, ajoutées à la racine d'un mot, permettent de le conjuguer
ou le décliner... Là non plus, pas grand-chose à voir avec notre
sujet... Bien sûr, on use de mot aussi en d'autres sens, comme p.ex. en
informatique, celui d'un dispositif "terminant" une ligne SCSI ou
Ethernet... Juste pour démontrer que ce mot est vraiment loin d'être
celui qu'il nous faut ici.

> il me semble que « complétion » et « complètement » garde la trace d'une
> fascination du mot anglais.

Hmmm, fascinant comment se pratique l'oubli... indépendemment de l'usage
contemporain de ces mots, je pense leur origine est latin ; ils sont
donc sans aucun doute plus proches du français que de l'anglais.
> ...
> pourquoi pas : « l'achèvement d'un mot » ou « la terminaison de mot » ?

Comme j'ai dit plus haut : ces expressions ne conviennent guère.

Je suis toujours pour "complètement". Premièrement, par respect pour le
travail extraordinaire de René Cougnenc, et deuxièmement, parce que ce
mot est connu dans la langue française, a une signification qui me
paraît convenir, et était jusqu'alors employé dans un contexte bien
précis, qui est suffisamment éloigné du nôtre, pour ne pas engendrer de
risque de confusion.

Tandis que "complétion"... ça sonne gentil mais ça se trouve où ? Y
a-t-il des exemples d'utilisation ? Canada, 1930 ou France, 1954... ???

> 
> «
> « PS: Vous dites "envoie-moi un courriel" ou "imaile-moi demain?" »
> la recommandation officielle, c'est : envoie-moi un mél.

Cette recommandation, bien qu'officielle, est assez ancienne et
probablement depuis pas mal de temps dépassée par l'usage : "courriel"
j'entends presque quotidiennement, tandis que "mél"... je ne sais plus
depuis combien de mois je ne l'ai plus aperçu. La dernière fois, c'était
d'ailleurs sur la liste de diffusion ci-présente, si je ne me trompe...
:-)

Amitiés à tous

Norbert

-- 
*~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~*
    __o   This was The Megabyte Text Magician - http://tmtm.free.fr
  _`\<,_             "Les peripheriques vous parlent"
 (*)/ (*)  http://www.globenet.org/periph    -    TUX powered  ;-)
*~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~*




Reply to: