[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Comments regarding ttf-sawarabi-gothic package description

On Mon, 30 Mar 2009 16:54:02 +0100
Justin B Rye <jbr@edlug.org.uk> wrote:

 Great thanks to people, I must improve my packages' description,
 I agree. So, I would ask Japanese Users more useful information
 in description what they want, and, I'll put it to l10n-english
 for review.

 Thanks and thanks!

> Ben Finney wrote:
> > Christian Perrier <bubulle@debian.org> writes:
> >> - leading capital letter in the synopsis. Here, if you use "Japanese"
> >> as first word, you must use a capital, of course...so better change
> >> the order of words
> > 
> > I think it's fine to start with a capital letter, *if and only if*
> > that would make sense in context inside a sentence.
> Agreed.  If we wanted guaranteed case-consistency across all short
> descriptions, we should have standardised on uppercase!  However,
> we could leave the word "Sawarabi" out and just describe it as a
> 	gothic font for Japanese
> > My attempt:
> > 
> >     Description: Sawarabi Gothic font for Japanese text
> >      Sawarabi Gothic is an original sans serif font covering the
> >      Latin, Hiragana, Katakana, and Kanji glyphs.
> If there are only 300 glyphs including the ASCII alphanumeric and
> kana ranges, that doesn't leave much room for "covering the [...]
> Kanji glyphs" - you might be able to cram in the set of kanji that
> schoolchildren learn in their first year of elementary school, but
> there are tens of thousands more.  It would be useful to know what
> kind of coverage is standard for Japanese fonts.
> Also, the words "hiragana", "katakana" and "kanji" don't refer to
> nations, languages, people, or any other kind of thing normally
> considered to be entitled to a capital letter in English.
> > It would be good if there was something more there, written
> > specifically to help the reader understand the package enough to make
> > a decision about whether to install it. E.g. “it is designed to look
> > good in movie subtitles” or “it is designed for high readability”,
> > or whatever sets the font apart.
> Seconded.  But so far:
>     Description: gothic font for Japanese
>      Sawarabi Gothic is an original sans serif font including kanji, kana
>      and Latin characters. At present it has only 300 glyphs.
> -- 
> JBR	with qualifications in linguistics, experience as a Debian
> 	sysadmin, and probably no clue about this particular package
> _______________________________________________
> Pkg-fonts-devel mailing list
> Pkg-fonts-devel@lists.alioth.debian.org
> http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-fonts-devel


 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp

Reply to: