(CC'ed to -l10n-english....This mail comes from the pkg-fonts-devel mailing list: Hideki Yamane got comments from ftpmasters about this new font package and proposed a new description) Quoting Hideki Yamane (firstname.lastname@example.org): > Hi ftpmaster, > > On Sun, 29 Mar 2009 10:43:27 +0000 > Joerg Jaspert <email@example.com> wrote: > > The license information is nothing for the description. It is in Debian > > main, so it is clear it is free. For the people who want to know more, > > there is the copyright file. Please adjust. Thanks. > > OKay, it is changed now > > Description: Japanese gothic font, made from scratch > This is new Japanese font, made from scratch. It has not so many glyphs, yet > (about 300 characters). It contains alphabet, numeric, hiragana, katakana, > kanji and so on. This is outside the original topic but I think that this description still has room for small improvements. - "This is <foo>" is discouraged as long descriptions should be somewhat autonomous and it creates a link between the long description and the synopsis. Better use "This package provides <foo>" - "not so many glyphs yet": that makes the descrciption dependent on the package development and you'll have to adapt it along the packag's life, which one usually forgets..:-) - leading capital letter in the synopsis. Here, if you use "Japanese" as first word, you must use a capital, of course...so better change the order of words - "from scratch" does not add very useful information Description: gothic font for Japanese This package provides an entirely new font for Japanese. The font mostly covers the ranges for Latin, Hiragana, Katakana and Kanji glyphs. ...still, that description suffers from a few glitches: after all, in 10 years, it won't be "entirely new". So I'm not completely sure that this wording is the best to carry the idea that the font is not built from another font. And this description does not exactly say what makes that font different from other fonts for Japanese...
Description: Digital signature