Re: [DICO] daemon
On Mon, 06 Oct 2003 21:21:24 +0200
Wouter Verhelst <wouter@grep.be> wrote:
> Op ma 06-10-2003, om 17:20 schreef cobaco:
> > On 2003-10-06 10:41, Vincent Zweije wrote:
> > > Dus mijn stelling: vrije keuze uit "demon" en "achtergrondproces",
> > > maar uiteraard wel consequent zijn.
> > volgens mij beter vasthouden aan demon, dit blijft dichter bij het
> > engelse, en daarnaast zijn niet alle achtergrondprocessen daemons.
>
> Lijkt me een slecht idee.
>
> Neem een willekeurige jan-met-de-pet-uit-de-straat, en vraag hem wat
> een'demon' is. 10 tegen 1 dat die denkt aan een
de·mon (de ~ (m.), ~en/~s)
1 bovennatuurlijk wezen dat mensen en hun handelingen beheerst
Vraag een willekeurige john-with-a-hat-in-the-street wat een 'daemon'
is; 10 tegen 1 dat die zegt:
1. a an evil spirit or devil, esp. one thought to possess a person.
b the personification of evil passion.
> Vraag diezelfde willekeurige jan-met-de-pet-uit-de-straat wat een
> 'achtergrondproces' is, en je krijgt hoogstwaarschijnlijk een uitleg
> die wel eens dichter bij de waarheid zou kunnen liggen. Enig probleem
> is inderdaad, zoals je zegt, dat er ook niet-daemon processen zijn die
> achtergrondprocessen zijn.
Vraag diezelfde persoon wat een 'background process' is...
> * Blijf bij de engelstalige term. Voordeel hiervan is dat mensen
> die het computerjargon niet begrijpen, makkelijker op het
> Internet of elders kunnen gaan zoeken wat de term betekent.
> Dat is niet het geval voor een benadering van de term in het
> nederlands.
Hier zit natuurlijk wat in. Maar dat betekent ook dat je bijna geen
computer jargon moet vertalen. Er is nml altijd veel meer Engelse
documentatie beschikbaar.
> Ik stel dus voor om bij 'daemon' te blijven, totdat een goede
> nederlandstalige term gevonden wordt, of een andere term gebruikelijk
> wordt.
Maar als wij de term niet gaan gebruiken en pushen, dan wordt hij
natuurlijk nooit gebruikelijk.
grtjs Tim
Reply to: