[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Gelieve ... (was: Re: RFR: po-debconf://lilo)



On Fri, Sep 26, 2003 at 01:32:11AM +0200, cobaco wrote:
> > Voeg het volgende aan je ~/.mime-types toe:
> >
> >     text/x-portable-object po
> >
> > dat voorkomt dat je .po files als application/octet-stream
> > worden aangehangen. Ik heb ook al application/x-gettext zien
> > langskomen. Daar heb ik (meen ik) less als viewer aan gehangen. Of
> > cat, met needsterminal/copiousoutput, erg handig voor viewen in mutt,
> > via ~/.mailcap:
> >
> >     application/x-gettext; cat; needsterminal; copiousoutput
> heb op mijn machine onder kde standaard (zonder dat ik daar zelf iets voor 
> gedaan heb) x-gettext staan, dit lijkt me dus een meer standaard oplossing.

Ja, maar je hebt 'application/x-gettext'. Ik ga met Vincent akkoord dat
text/x-portable-object makkelijker is, omdat je in mutt dan gewoon op
'reply' kunt tokken, waarbij de tekst dan in de body van de reply komt;
met 'application/x-gettext' denkt mutt dat het gaat om een binair
formaat, en moet je allerlei toeren uithalen (attachment opslaan, en
manueel in de reply invoeren, daarna manueel quote-characters toevoegen
(hoewel dat in vi maar een kwestie is van ':0,$s/^/>/', maar toch),
enzovoort) om dat deftig in je mail te krijgen.

> > Algemeen: we zoeken nederlandse vertalingen, geen vlaamse. Dat is niet
> > omdat vlaams minder waard is of zo, maar om 1 lijn te trekken.

Ik ben akkoord met het '1 lijn trekken', maar laat ons dan overeenkomen
dat we 'algemeen nederlandse' vertalingen zoeken, niet gewoon
'nederlandse'. Ik neem aan dat dat is wat je bedoelt, maar wilde gewoon
even de verwarring uit de wereld halen voor ze bestaat :)

> > Gebruik over het algemeen u in plaats van jij.
> mee eens

Persoonlijk heb ik liever 'jij', omdat dat minder stijf overkomt; maar
ik kan me vinden in een policy die 'u' gebruikt -- op voorwaarde dat we
het dan inderdaad consistent doen.

[...]
> > Verder:
> >
> >     geef, voer in (niet: geef in)
> >     u kunt, u zult (niet: kan, zal)

Hier heb ik meer moeite mee. 'U kunt' komt voor mij heel onnatuurlijk
over, voor mij; ik heb liever 'u kan', en voor zo ver ik weet is dat
even goed toegestaan.

Tenzij iemand mij een authoratieve referentie kan geven wat het
grammaticaal verschil is tussen 'u kan' en 'u kunt', en waarom de
laatste wel correct zou zijn en de eerste niet, stel ik voor dat we
beide toestaan.

-- 
Wouter Verhelst
Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
Nederlandstalige Linux-documentatie -- http://nl.linux.org
"Stop breathing down my neck." "My breathing is merely a simulation."
"So is my neck, stop it anyway!"
  -- Voyager's EMH versus the Prometheus' EMH, stardate 51462.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: