On Wed, Sep 17, 2003 at 10:20:05PM +0200, cobaco wrote: > Er wordt aangegeven om wat voor vertaling het precies gaat door het te > vertalen ding te benoemen met behulp van pseudo url's: > wml:// -> debian web pagina > -> url aanvullen met webadres van de pagina > po-debconf:// -> po-debconf vertaling > -> url aanvullen met pakketnaam > po:// -> po file voor programma > -> url aanvullen met lokatie van .po bestand in het bronpakket > man:// -> man pages > -> url aanvullen met ?? sectie/subject. Bijvoorbeeld: man://3/getopt man://1/mozilla man://8/mount ... Wil er nog bij vermelden dat de >200 manpages in het package 'manpages-nl' lichtjes outdated zijn. Ik ben weliswaar van plan om ze eens na te kijken, en te updaten waar nodig, maar heb er de tijd nog niet voor gehad. In elk geval: wat betreft manpages is het de bedoeling dat manpages in base (de default installatie) naar manpages-nl gaan (via de nl.linux.org CVS of door ze naar mij te sturen), en andere manpages naar het originele package in kwestie. -- Wouter Verhelst Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org Nederlandstalige Linux-documentatie -- http://nl.linux.org "Stop breathing down my neck." "My breathing is merely a simulation." "So is my neck, stop it anyway!" -- Voyager's EMH versus the Prometheus' EMH, stardate 51462.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature