[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: apt 0.5.4.9 release



A Dilluns 10 Febrer 2003 10:34, Ivan Vilata i Balaguer va escriure:
> On Sun, Feb 09, 2003 at 11:09:31PM -0800, Matt Bonner wrote:
> > [...]
> >
> > Uau!  Curiosament, no tinc cap record de dir que el traduiria.  Pero,
> > sent ja gran, he repassat els arxius de la llista buscant tal missatge.
> > No el trobo.  On es?  Que vaig dir?  No obstant, m'ofereixo.  Ara he
> > comenc,at a mirar la traduccio, i trobo una forma de traduir amb que
> > no estic d'acord.  Demano consultes.  Exemple:
> >
> > msgid "Unable to read %s"
> > msgstr "No puc llegir %s"
> >
> > Diria jo que aixo s'hauria de traduir com a:
> >
> > "No es pot llegir %s"
> >
> > Ja que la forma original es l'indefinit.  Ja que aquesta manera de
> > traduir les frases transendeix quasi tota la traduccio, abans de
> > seguir, volia preguntar que opineu.
> >
> > Per segon detall, trobo frases tipos:
> >
> > "Hem fou impossible..."
> >
> > Es error o cosa de Valencia?  A Barcelona, almenys, aixo seria:
> >
> > "Em va ser impossible..."
> >
> > Ja se que es permet fou, pregunto pel "Hem/Em".  Mentrestant, tot
> > aquest detall desapareix si es tradueix com:
> >
> > "Va ser impossible..."
>
>     Home, jo crec que és prou evident que «hem» és una relliscada; «fou»
>   és el pretèrit perfet simple i és perfectament correcte.  Jo tampoc
>   estic d'acord en usar la 1a persona, ho desaconsellen totes les guies
>   d'estil.  I ja de passada també vull indicar que no cal ser tan
>   literal amb les traduccions, que queden fatal.
>
>   Salutacions,
>     Ivan (No s'ha pogut)

  Hola nois,

  M'assembla que aquesta traducció està plena d'aquestes "relliscades" pel que 
fora correcte, i acceptable per la meva part que les corregeixis amb 
llibertat. Quan comencem a usar la traducció ja la pulirem acuradament.

  Toni
-- 

  Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5@teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 598.01 bogomips
Sistema:   - Debian GNU/Linux-2.4.20  -  XFree86 4.2.1-5

-



Reply to: