Quoting Wojciech Zareba (email@example.com): > Your (German translators) discussion is a little bit tiring, but I agree with > Gerfried. No authentication system gives no responsibility. It produses a poor > quality of translations. Recently I saw the (Polish) transalation like: > > <trans> (no title) > > <trans> > . > Translated paragraph. > . > <trans> Was such partial translation actually *displayed* while you were browsing packages.debian.org (or the package database...) or are you sying that, while working on Polish translations through the DDTP or DDTSS, you found this? It is indeed very common to find partially translated descriptions in the DDTP because it (DDTP) makes some matching between identical paragraphs among different packages. That allows such paragraphs to be translated consistently among packages. So, well, I wouldn't call this a bug.
Description: Digital signature