On 4/6/07, Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote:
Tirumurti Vasudevan a écrit :
> the surrounding context is the same. > but I transliterate the words kdm or xdm. Ah....Is that a common practice among Indic languages? It doesn't seem to be common for other non Latin languages (CJK, for instance), but I understand that methods can be different from one language family to another.
well, i dont know. but it seems logical and that is how i do it. that way people who dont even know the alphabets in english too can still use it. tv -- BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!