[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debconf PO translations for the package kdebase



Tirumurti Vasudevan a écrit :
> On 4/6/07, Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote:
> 
>> I unfuzzied the strings 6 and 7 because replacing xdm by kdm is enough
>> to make xdm translations usable. I see very very very few reasons for
>> this to be untrue as "xdm" and "kdm" are program names so, even for
>> languages with declinations or complicated grammar, I fail to see why
>> the surrounding context should be different.
> 
> the surrounding context is the same.
> but I transliterate the words kdm or xdm.


Ah....Is that a common practice among Indic languages? It doesn't seem
to be common for other non Latin languages (CJK, for instance), but I
understand that methods can be different from one language family to
another.



Reply to: