On Thu, May 25, 2006 at 08:09:54PM +0200, David Fraser wrote: > History and Design > ------------------- ... > > Structure > --------- ... > > Working Together > ---------------- > > It really seems like Debian and WordForge's needs and goals are aligned, and this isn't just coincidental, it's because we have a > similar philosophy. From my reading of the discussions it seems like we have the same idea about the challenges and solutions to > managing free software localization. Long term I am sure we will end up with a great system that benefits not only these two > projects but the whole free software and localization communities. > > For the GSoC and the short term, it is important to outline what the main goals to be achieved are. Then we will see the way best > forward for the project together that benefits everyone. So as Christian and others have said, I think this initial discussion is > really important. I'd really like everyone to work out of the same version control tree, and to be sharing and talking often as > we progress, so that we keep moving forward together. (We use IRC: #pootle on irc.debian.org/irc.freenode.org is the usual > channel, and any discussion welcome there). > > So, I hope that information is useful, particularly to all those who have been involved in the discussion and planning (what is > the status of the GSoC project? accepted?) > > I have left out a lot of the plans about making Wordforge a distributed system etc simply because I hope everyone is aware of it, > so this is just a current technical status info email > > Any questions welcome, I look forward to more discussion and working together I like to setup a pootle test server (cvs version) for the translation of the debian package descriptions. We have >10000 pot-files for the debian package description. We will get >180000 po files with the 18 languages. This pootle server should not be a real production server. Only for test the pootle system (with real data) and to get first experiences in a debian environment. See you some problems? Or have you comments? Or should I wait for something? btw: I like to setup a transdict test server too. But I need some more pointers for this... Maybe someone can help? Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "It's a modern Unix! It's stable, superior, enriching! It's gonna get creamed." -- Richard Brandt, Upside
Attachment:
pgpkgsAyAFctU.pgp
Description: PGP signature