Re: bug-reporting for non-English users
I was talking about l10n and not i18n. Debian *must have* i18n to
support all languages, but not everything should be in the local
language of each user (l10n).
Also, we can't translate everything. I mostly encounter hard time in
translating technical details of the installation software. Sometimes,
you can't give the user everything with a spoon, he must understand what
your taking about using his technical English.
Just a point to think about:
Where's the point where you invest too much in translating everything to
other languages than working on the original English software.
suzume@mx82.tiki.ne.jp wrote:
> On 2005/04/29, at 19:45, Lior Kaplan wrote:
>
>> As a personal view, people should know English, especially if they use
>> computers. I know that's not the reality for everyone.
>
>
> What ? That not everyone knows English or that not everyone uses
> computers ?
>
> It strikes me as funny that you mention that on the
> "internationalization" list of a multilingual and international computer
> system...
>
> The fact that some king of locale specific centralization system is a
> necessity is not questioned but your monolingual view of the computer
> world goes very much against everything for which this list exists...
>
> I's been a while now that computer is not synonymous with English usage.
> Maybe you should go out there and see that there are linguistic
> communities that have way enough users to never need to use of another
> linguistic medium. Maybe it is not the case for Hebrew ???
>
> JC Helary
>
>
--
Regards,
Lior Kaplan
kaplanlior@gmail.com
http://www.Guides.co.il
Debian GNU/Linux unstable (SID)
Reply to: