[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: logué ? loggué ? l'eau gay ?



Salut,

Eric Van Buggenhaut wrote:
> 
> Tes remarques sont vraiment pertinentes et intéressantes, mais je ne suis
> pas du tout d'accord avec la création d'une traduction basée sur la racine
> "log". Les exemples français que tu donnes (dialogue, monologue, ...) sont
> basés sur la racine grecque "logos" qui signifie parole, discours, qui n'a
> aucun lien avec l'étymologie du mot anglais "log". J'apprécie par contre la
> méthode de sustantification. Essayons de trouver une autre racine.
> 

Pour ma part j ai tres souvent lu 'logge' ou 'loge', 'niche' pas que je
me souvienne. De toutes facons, tous les termes techniques anglos-saxons
ne sont pas traductibles. Un mot est ce qu'il est ... c est a dire un
mot.
Personne (hormis peut etre ceux qui font la langue) ne t'en voudra
si tu gardes 'logge' ;). Remarque que c est moins pire que
des trucs ignobles qui me font bondir (je ne cite que 'cédérom'...)

Bon We,

Adrien



Reply to: