Re: debiandoc-sgml can build ps/pdf files for CJK :-)
On Mon, Jul 21, 2003 at 11:14:29AM +0200, Josip Rodin wrote:
> On Mon, Jul 21, 2003 at 10:02:39AM +0200, Osamu Aoki wrote:
> > > > Also Polish requested their quoting done nicely. bin/fixhtml and
> > > > bin/fixtxt gives you what was going on.
> > > >
> > > > ,,text to be quoted'' this is how they do it.
> > >
> > > Croatian should have this as well, and presumably a few other related
> > > languages, too. I use „ and ” in HTML for that.
> >
> > For ease of reading we decided to write SGML source as:
> > Dokument o nazwie: ,,&book-title;''
> >
> > If we need to use '' in source which really needs to be '', we use
> > '' for ''.
> >
> > Then normal out put by debiandoc-sgml are fixed by:
> >
> > For text, we convert it with:
> > perl -i -p -e 's/,,/"/g;' -e "s/''/\"/g;" $2
> >
> > Dokument o nazwie: "Debian Reference" zawiera informacje
> >
> > For HTML, we convert it with:
> > for xx in *.html ;
> > do
> > perl -i -p -e 's/,,/„/g;' -e "s/''/”/g;" $xx
> > done
> >
> > Dokument o nazwie: „Debian Reference” zawiera
> >
> > For Latex:
> > # use double quotes ,,text'', LaTeX: "`text"'
> > sed -e "s/\`\`/\"\`/g" -e "s/,,/\"\`/g" -e "s/''/\"'/g" > $file.tmp
>
> I think those silly hacks should be replaced with “ and ” or
> something like that.
True. it is a good idea for source to be standard. I will do so by
providing tool to convert the source. (I did this since the source came
in this manner mainly. So I standardized on it.)
> > > > I know the line for Build-Depends-Indep: is somewhat excessive but I am
> > > > ready for Japanese and Korean too.
> > >
> > > > I think use of Unicode (that means move toward dookbook-xml tool) may be
> > > > the real solution.
> > >
> > > It should be possible to use more default Unicode fonts. I'm not thrilled
> > > about having to download gobs of new fonts to get something I should
> > > already have.
> >
> > Do you get characters equivalent of „ ” in your latain-2
> > encoding system in plain text or source code? That was the issue.
>
> Sorry, what? My paragraph above was referring to CJK, not the Slavic quotes
> issue.
So you have been using ldquo; and ” for sources. Then I will ask
my Polish translator to consider this.
> (BTW, 8221/8222 decimal is 201D/201E hexadecimal, but that's HTML, I doubt
> SGML would let me do the same.)
Hahaha... you got me :-)
Reply to: