Re: Debian Debconf Translation proposal ( again )
On Wed, Jan 07, 2004 at 11:59:22PM +0100, Dominique Devriese wrote:
> Colin Watson writes:
> > For you, perhaps, but as a maintainer I'd feel obligated to go
> > hunting around to check that these strange translations aren't too
> > off-the-wall (for the languages I speak or recognize), and I'd get
> > weird bug reports about them and be surprised because I didn't know
> > the translations existed or be able to look in my revision control
> > repository for them, etc., etc.
>
> Let's see. Again, 50 is a reasonable number of languages for Debian
> to support ( KDE has translations in about 78 languages, of which some
> 60 are more or less complete ), and we want the Debian system to be
> able to deal with this. Furthermore, let's say you can understand
> more than 10 different languages - to some extent. That leaves 40
> other languages that you cannot "debug". So in 80% of the cases, the
> current scheme does not benefit you in debugging the sort of bugs
> you're talking about. So you believe that the other 20% of cases, are
> worth making the lives of translators considerably more difficult.
I continue not to believe "considerably", and either way you're
insisting on trying to remove a stage of quality control. I don't buy
it. We have too little quality control in our distribution as it is.
Cheers,
--
Colin Watson [cjwatson@flatline.org.uk]
Reply to: