Re: Vote au sujet de Michael Bramer
On Thu, Oct 04, 2001 at 08:18:59PM +0200, Jérôme Marant wrote:
Salut,
(et hop je rentre dans la discussion)
> > Pourquoi ne pas avoir des paquets dpkg-<lang> qui contiendrait les
> > descriptions dans sa langue préférée ? Et un système avec des
> > alternatives pour choisir la langue qu'on veut pour les
> > descriptions.
>
> Non, parce que ça multiplie les nombre des paquets de manière
> inutile.
Je suis d'accord avec toi.
>
> Une solution à la debconf me semble tout à fait appropriée.
> J'ai des paquets qui utilisent Debconf : je me charge d'intégrer les
> traductions dans le paquet et ça marche bien. Maintenant, certains
> sont fainéants et refusent de s'y plier, que peut-on y faire ?
Je ne pense pas que ce soit forcément la base solution car debconf est
interne au paquetage. Or la description est externalisée: Packages.gz
L'idée que j'ai est la suivante: apt devrait se baser sur les locales
afin de récupérer le bon fichier Packages (par exemple Package_fr.gz)
ainsi que le fichier général et faire un mix des descriptions. Les
informations concernants la version, le mainteneur, etc seront
conservées dans le fichier Packages.gz.
Cela permet donc de gérer les traductions des descriptions
indépendemment de l'évolution des packages. Donc les feignants sont
mis à l'écart.
> Est-ce une raison pour abandonner l'idée ? Pas à mon sens.
Non en aucune façon. Notre orientation principale est «l'utilisateur» au
sens général du terme. Donc l'effort de localisation, quel qu'il soit,
doit être soutenu.
--
Igor Genibel
http://www.tuxfamily.org/ igor@tuxfamily.org
http://people.debian.org/~igenibel igenibel@debian.org
GPG: 1024D/9D735B4F: 4F61 8D8F 05AC 8D2C 5F92 9B99 C44B 0266 9D73 5B4F
Reply to: