[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Shadow passwords



On Tue, 2004-04-06 at 17:33, Ruben Porras wrote:
> El mar, 06-04-2004 a las 23:20, Rodrigo Henriquez M. escribió:
> > El mar, 06-04-2004 a las 06:30, Bruno Barrera C. escribió:
> > > 
> > > Estoy de acuerdo, de igual manera no me gusta ninguna. Creo que lo
> > > correcto sería no hacer una traducción literal, sino mas bien alguna
> > > traducción que le indique al usuario que realmente contiene el fichero
> > > shadow, algo como contraseñas altamente encriptadas, contraseñas
> > > encriptadas, o algo asi.
> > 
> > Me sumo a la moción.
> > 
> > Creo que buscar una traducción literal conllevará a una diferencia
> > de apreciación final.
> > 
> > Una traducción por concepto creo que sería lo adecuado.
> 
> Puede ser, pero las propuestas de Bruno no pueden ser, porque ambos
> tipos de contraseñas están cifradas, y con el mismo algoritmo (esto
> descarta lo de <altamente>"

Era solo un mero ejemplo :), para hacer referencia a usar algo
relacionado a la funcion que usa shadow.

Saludos!

-- 
Midway upon the journey of our life,
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: