Re: traduccion de instalacion (IV)
> Abundando en el tema, dado que el otro día estuve leyéndome un tutorial
> sobre Perl hecho en Méjico, ¿cómo se traduce en otros paises "array"?
> Según leí, en Méjico es "arreglo". En España usamos "matriz". ¿Y los
> demás?
En Mexico es arreglo pero aquí en España tambien, porque si te lees el
"Programación en C de Kernigan y Ritchie" dice arreglos y en libros de
matemáticas en vez de filas y columnas para las matrices utilizan renglones y
columnas.
Respecto a lo de array, a mi me enseñaron o array o vector, porque lo de
matrices lo dejo para arrays multidimensionales.
La verdad es que ni siquiera en España nos ponemos de acuerdo para nombrar
las cosas relacionadas con la informática.
---===///<<< Doctor Panic >>>\\\===---
EMAIL: cea@axis.org
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: