[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://debian-edu-doc/squeeze-further.po 109t34f2u



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Salut,

Le 06/02/2012 12:10, JP Guillonneau a écrit :

>>> — en-tête de liste : « code de paramètre régional » 
>>
>> J'aurais plutôt tendance à traduire « locale » systématiquement au
>> pluriel, puisqu'il s'agit au moins de la langue et du pays, c'est à
>> dire plusieurs paramètres.
> 
> par analogie avec Debian Edu version Lenny, il me semble que c'est le
> tableau suivant qu'il faut traduire :
> 
> Language (Region)	Locale value	Keyboard layout
> 
> Norwegian Bokmål	nb_NO.UTF-8	no
> Norwegian Nynorsk	nn_NO.UTF-8	no

Oui c'est bien ça, le code ISO 639 (langue), suivi d'un tiret bas, suivi
du code ISO 3166 (pays), éventuellement suivi d'un point et du jeu de
caractères. Cette valeur (ou « code », comme du préfères), indique les
paramètres régionaux (pluriel) choisis.

J'allai proposer d'ajouter ça au lexique, mais il y est déjà en fait (et
au pluriel, comme dans locale(1) par exemple).

http://www.debian.org/international/french/lexique#l

Amicalement

David
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJPMAYKAAoJELgqIXr9/gnybdEP/jFHNUSoTZhakprs62/aNtLO
3Iugb0en0vh5cGyvkVmX8hjeTFP6xTNgYQ9uqDfsDalrWb50hw9Tp0vUPJSsdUpY
beI6xRenb6zH2lWOgs+8ByIAnBKHzuV8XvU5EXeP/eL3Ww2fPAlPGJFofE30tonH
ZoLG+bh4MWHfYITM5fzrXJZfw32c5UxN/tTxViqFvhkvVR1bgBAhBlj6YwHH7uYd
B/7FzQFlaINJgaDcJ/iu5AEPImeEwmcUW+nHi3AY27C8qLL9TckFiNoC8XFAUph7
zaCxaYnzcQbf4ke3UEz077zmHVyX2PERMG1eGajZycMDi7Snro9zVr1GC3Gq/y4c
+zI8PCksQfCIkfR/4eqmznT2JkzncBw7kWFZjRJ0ARgn1vM0Br6xwvCg2K5L0XFF
ssAYqI1Mr6ibAc+ncfJsFnD9AtjX0bx/7mhj6CGDRiwnfsqOCMBC2f/4NAxSpqwW
J4s3my/AhWK0v+fjuWsnGnPEQticAdz0fGzPG/w7I3UhpQvzYs1P00p0lLNVJKh+
l6CE4vIJaCNP+iv+6QXI4ee0AgUVOIFEh6d7OSq5HRB7u2ed+mKEwAGVgEd61Z4p
lp/E3PDKZsZ0Hrux4unKxjRAksed4kLqJJ3ZHMFxPjWzWjhs/ofSgczrMcwNl6i9
IAlBNF1o21RL3T95T0Ct
=OggW
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: