[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Utilisation du terme "distribution" (pour désigner stable, testing, unstable)



 Jean-Christophe Helary <fusion@mx6.tiki.ne.jp> écrivait :
  « 
  « On 2006/04/20, at 22:10, Christian Perrier wrote:
  « 
  « >Quoting Jean-Christophe Helary (fusion@mx6.tiki.ne.jp):
  « >>Bon, ben on dirait qu'on arrive à un concensus ?
  « >
  « >
  « >Moi je toruve aussi, mais c'est peut-être biaisé parce que ledit
  « >consensus (utiliser "branches" pour stable/testing/unstable)
  « >correspond à mon avis..:-)
  « 
  « Le tient, celui de Filipus, de Jean-Luc, de Cyril, de Yannick, et de  
  « moi, ce qui fait 6 personnes "pour", vis-à-vis de Thomas et Marc qui  
  « n'ont pas vraiment expimés leur avis et de Olivier qui est "contre".

Tu peux me compter dans les contre. Je cite mon message du 26/01 :

« Je ne vois pas bien le problème avec « distribution ».
  Debian est un système d'exploitation libre.
  Plusieurs versions de ce système ont été publiées, hamm,... woody sarge.
  De plus il existe plusieurs distributions de ce système : la version sarge est
  l'actuelle distribution stable du système.
  Il existe les distributions testing et unstable.
  Une distribution, c'est-à-dire qu'on peut installer les logiciels qui appartiennent
  à cette distribution, selon la définition de « distribution » :
  « a software source tree packaged for distribution ».
  Le système de nommage me paraît cohérent : le système, ses versions et ses distributions.
»

D'autre part les distributions de debian sont définies là :
http://www.debian.org/doc/debian-policy/footnotes.html#f33

a+

-- 
Philippe Batailler





Reply to: