[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Relu: DWN 32



Le Tue, 11 Dec 2001 16:06:58 +0100, Nicolas.Sabouret@limsi.fr écrivait :

> Sans chercher à attaquer quiconque, j'ai parfois l'impression que la
> liste génère des mots qu'elle est la seule à utiliser.
> 
> J'espère que je me trompe...
> 

Non. Quand on est un peu précurseur, on est toujours seul au début.
Quand j'ai commencé avec Linux, seuls certains milieux universitaire (et
encore...) le connaissaient. Et vois le résultat aujourd'hui...

J'ai découvert la traduction de « package » ici par « paquet ». Il y a
trois ans, on ne trouvait que « paquetage » (quand il était traduit...).
Ce n'est pas plus choquant (si ce n'est pour retrouver l'analogie avec
la mécanique qu'il y a une analogie avec l'armée). Et pourtant, cela
commence à faire tâche d'huile (décidemment :-)). On le retrouve de plus
en plus sur les sites (dlfp, Linux Mag, etc.).

Idem pour courriel. Je l'ai même entendu sur Europe 1 (il me semble...)
l'autre jour dans une émission vraiment pas destiné aux informaticiens
ni hérault de la langue française (il me semble que c'était Ruquier...
c'est que dire...).

PK

-- 
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics           Tel:  04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France  Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com



Reply to: