[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Deja la nouvelle version du script pour simplifier la vie des relecteurs de ddts



On Wed, Sep 05, 2001 at 05:13:35PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
> Le mercredi  5 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
> > On Wed, Sep 05, 2001 at 08:51:17AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
> > > Le mardi  4 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
> > > > Salut, version 0.6.
> > > Bonjour,
> [...]
> > J'ai fais mieux dans la 0.7 ;) C'est tout dans le meme fichier.
> Ben, toi t'es connecté en continu, alors que moi pas (encore), donc il y
> a des messages qui se croisent :)
>
> > > Autre chose : certainement plus compliqué : faire en sorte que les
> > > messages envoyés soient dans le même thread que le rapport du bbts
> > > correspondant.
> > 
> > C'est effectivement plus compliqué. Ca urge ?
> Je sais pas, mais j'utilise ça pour savoir où j'en suis :
> 
> Dans ma mbox, j'ai les rapport et dans le même fils, mes corrections
> correspondantes (au fait, ton script, il garde bien une version en local
> du message envoyé ?)

Oui, mais pas dans ta mbox, dans un fichier dans le meme répertoire que le reste.

> Quand je reçois un nouveau rapport, je fais les corrections, et si je
> suis d'accord avec le traducteur, ou si j'envoie une nouvelle relecture,
> je supprime la précédente.
> 
> Quand un rapport se retrouve seul sur son fil, c'est qu'il n'y a plus de
> correction à faire, et donc je le supprime
> 
> Quand je n'aurai plus de rapport, je serai au chômage

En admettant qu'on fasse 20 traductions par jour (ie, 20 traductions sur
lequelles plus personne n'a de relecture à faire), ca sera dans un an,
grosso modo. Le ddts me donne l'impression de me battre contre une
fourmilliere. Chaque texte est ridiculement petit, mais ils sont tellement
nombreux... J'ai fait 10 traductions, pour voir comment c'etait, et c'est
effectivement le souk à gerer du coté du traducteur, aussi. Tu recois les
traductions à faire toutes dans le meme fichier, nommé invariablement 'new',
et amuse toi.



Sinon, pour mon script, je suis un peu démotivé pour l'instant. Si le ddts
envoyait des fichiers po, ca serait plus simple. J'ai vraiment l'impression
de tenter de coller des rustines à un script Perl écrit un peu vite (le
ddts) avec un autre script Perl écrit encore plus vite (le mien). Je trouve
que ca ne va pas du tout comme facon de faire, et ca me fatigue...

Bye, Mt.

-- 
Un clavier azerty en vaut deux.



Reply to: