[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Deja la nouvelle version du script pour simplifier la vie des relecteurs de ddts



Le jeudi  6 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
[...]
> En admettant qu'on fasse 20 traductions par jour (ie, 20 traductions sur
> lequelles plus personne n'a de relecture à faire), ca sera dans un an,
T'es optimiste, en 6 jours, j'en suis à :
paquets : 194
relu    : 194
ok      : 88
soit moins de 15 par jour de juste (pour moi, ce qui ne veut pas lire
que je n'ai pas oublié de faute), environ 5 % de description me semblent
justes du premier coup. Sans oublier qu'il y en a environ 200 qui sont
déjà traduits et dont on a pas les rapports !

> grosso modo. Le ddts me donne l'impression de me battre contre une
> fourmilliere. Chaque texte est ridiculement petit, mais ils sont tellement
> nombreux... J'ai fait 10 traductions, pour voir comment c'etait, et c'est
> effectivement le souk à gerer du coté du traducteur, aussi. Tu recois les
> traductions à faire toutes dans le meme fichier, nommé invariablement 'new',
> et amuse toi.
j'ai pas essayé, et j'ai assez de travail avec les relectures

> Sinon, pour mon script, je suis un peu démotivé pour l'instant. Si le ddts
laisse tomber, la fonction parse me suffit

Nicolas
-- 



Reply to: