Re: Tradurre le descrizioni dei pacchetti Debian
riprendo questo post per fare alcune domande ...
Davide Prina ha scritto:
Poi da qui è possibile accedere alle pagine da tradurre, completare
la traduzione, o controllare la traduzione:
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it
ho notato che ci sono dei pacchetti bloccati da molti giorni ... come si
fa a sbloccarli?
Uno l'ho bloccato io per errore 4-5 giorni fa ... purtroppo ora non sono
più in grado di sbloccarlo.
Secondo queste statistiche le traduzioni in italiano per Lenny sono
un po' indietro, per i pacchetti meno importanti, rispetto al numero
totale dei pacchetti:
http://ddtp.debian.net/stats/stats-lenny.html
ho visto che su questa pagina, se ci si posiziona sulla riga
dell'italiano su una cella dove non si è raggiunto il 100% delle
traduzioni vengono visualizzati i primi N pacchetti non ancora tradotti
o non ancora tradotti completamente o senza una revisione.
Ho notato che:
1) il nome di un pacchetto scompare appena tale pacchetto viene tradotto
e passa il sistema di revisione ... quindi pensavo di usare questo
metodo per scoprire quali sono i pacchetti più importanti da tradurre,
ma ...
2) ci sono pacchetti, visualizzati con questo metodo, che il sistema di
traduzione dice non esistere ... come mai? Ad esempio libcairo2
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it/fetch?package=libcairo2
3) ci sono dei pacchetti, anche importanti, che risultano essere
bloccati da molti giorni, ad esempio python
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it/fetch?package=python
4) ... questa solo per curiosità ... come è ordinata quella statistica?
Non riesco proprio a capirlo
Ciao
Davide
--
Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Strumenti per l'ufficio: http://it.openoffice.org
GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook
Reply to: