Bug#526032: packages.debian.org: add a link to the DDTP web interface to tranlate/improve a package description
* Christian PERRIER <email@example.com> [2011-04-05 19:06:03 CEST]:
> The possibility for completely anonymous work is one of these
> weaknesses. This is very easy to revert from what I see in the current
Actually it's not only a weakness, it's something that works against
the DFSG. We don't have any author ship information, and thus it is very
troublesome on that grounds. So appart from where you completely
disagree with me (like about whether it's fine to joke about
longstanding translators that they wouldn't care about translations, or
whether quality is something we actually want to deliver to our users),
this might get us into troubles.
Anonymous work on that grounds isn't considered acceptable by the ftp
masters, and we shouldn't allow it in other areas neither.
> So, would there be a problem if the default for DDTSS is that login is
> required? This can be changed on a language per language basis. As of
> now, only Vietnamese is requiring login.
Actually, this was requested before for German (not by me, in case you
put me into some blackbox for speaking out where others turn away), it
though never happened.
> Would it be a problem if I at least change this setting? Without
> objection in the upcoming week(s), I'll do that change.
Like mentioned above, this is something that shouldn't be anything open
for discussion, it's a basic need, to be able to fulfill our guidelines.
Fühlst du dich mutlos, fass endlich Mut, los |
Fühlst du dich hilflos, geh raus und hilf, los | Wir sind Helden
Fühlst du dich machtlos, geh raus und mach, los | 23.55: Alles auf Anfang
Fühlst du dich haltlos, such Halt und lass los |