[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#526032: packages.debian.org: add a link to the DDTP web interface to tranlate/improve a package description

Quoting Gerfried Fuchs (rhonda@deb.at):
> there is no author information about translations available, at all -
> then I guess it's really the best approach to drop the translations from
> the packages site. Will save the annoyance and the need to bring up the
> topic. Noone seems to be interested in improving the situation, and I'm
> not interested to push this low-quality approach down to our users.

English sometimes sucks in packages' descriptions. Should we also drop
them for the same reasons?

Anyway, FWIW, I have no idea about the supposedly low quality of
German translations in packages descriptions (this seems to be what is
regularly motivating these claims about low quality). 

On the other hand, I can confirm that French translations are most of
the time of quite good quality in the DDTP (even if the review process
is different from the one we use for other Debian translations). Oh,
there are many times where I would have made them differently, in a
more formal style....but I think they still quite well fit the goal of
bringing better information to users.

(I promised myself that I wouldn't jump in this thread -I think we've
had enough argument with Rhonda about these things in the past-, but
seeing that dropping translations from the packages web site is
seriously considered makes it kind of a duty to at least make it clear
that I would strongly disagree with that)

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: