[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Acronym on About page of main site



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Am 19.06.2005 um 02:34 schrieb Margarita Manterola:

BOF == Birds of a Feather
Would you, American people, please give the full phrase when asked for this?

Maybe, not only when asked. The sentence, Clytie posted reads fine, if you insert "Bits Of Freedom" for BOF, too.

From the first hits from google:
Bank of Finland
Bits Of Freedom
British Orienteering Federation
Bréviaire d'orthographe française

While the full text above is self-speaking "Birds of a Feather" is not. "Vögel einer Feder" makes no sense in German language. So the full text does not help much either.

I have heard "Bits Of Freedom" before, But I did not hear/read about "Birds of a Feather" before joining the Debian-Women IRC-Channel.

Birds Of a Feather is defined as slang, but slang is not that, what people use (learn) normally, if not native speakers.

Being open for everyone means not use slang or insider terms where not necessary.

greetings

Jutta


- -- http://www.witch.westfalen.de
http://witch.muensterland.org

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin)

iEYEARECAAYFAkK1sq8ACgkQOgZ5N97kHkfi8wCeMCtZ3hJudyWMXKigd15Mde56
RM0An09tuAMJwaK4llZfuDV76XaUJB9r
=gAwW
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: