[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: probando gnome..



El jue, 15-01-2009 a las 12:57 +0100, David Francos (XayOn) escribió:
> >>>> !Umm!  Por lo que estoy viendo preciso una actualizacion de Gnome
> >>>>  urgente.  Entiendo que el 2.22 o 2.24, no recuerdo bien, esta en
> >>>>  Lenny.  ?Es posible que me instale esa version desde Lenny? 
> >>>>  Supongo que tendria que agregar repositorios, si es que se puede. 
> >>>>  ?Alguien puede contarme como se hace o indicarme un tutorial donde
> >>>>  aprender?  Nunca lo hice.  Me estan dando mucha curiosidad todas
> >>>>  esas cositas de las que hablan y que no conozco.
> >>>>
> >>> es sencillo tener un sistema mixto
> >>>          http://www.esdebian.org/wiki/sistemas-mixtos
> >> 
> >>        !Oh!  !Muchas gracias!  Solo una pregunta:  en el comando que pone
> >>        default-release  "testing", yo que estoy usando Etch tendria que
> >>        sustituir ese "testing" por "stable"  ?no?
> >> 
> >>        !Saludos y Gracias!
> >>        Sylvia
> > 
> >    Lamento decirlo pero no es tan facil.  Edite el archivo como indica el
> >    tutorial pero la consola me contesta con un error:  "Esta mal formada la
> >    linea 20".  No da mas detalles.  Esa es la linea donde yo puse los
> >    repositorios nuevos.  ?Que es lo que esta mal?  ?Preciso estar conectada a
> >    inernet para que no me de error?
> > 
> >    Saludos y Gracias
> >    Sylvia
> Bueno, mas o menos me imagino que estas haciendo apt-pinning.
> ;-) Ese error significa exactamente eso, que la linea 20 esta mal
> formada, habría sido de ayuda que hubieses enviado la linea 20.
> De todos modos, una linea de /etc/apt/sources.list debe ser asi:
> deb URL version  secciones
> La url es la direccion del repositorio (por ejemplo
> http://ftp.fr.debian.org/debian ) 
> La version puede ir con el nombre en codigo o el estado de desarrollo,
> por ejemplo testing sería testing ó lenny, etch seria stable etc.
> Y las secciones pueden ser main contrib o non free, o varias, a pelo:
> main contrib non-free
> De todos modos, si actualizas la lista de paquetes sin tener internet,
> no va a poder (obviamente) descargar de internet la lista de paquetes
> y te va a dar otro error ;-).
> PD: Este correo en html ha sido un horror para leer, y me ha costado
> bastante darle el formato que tiene ahora.

Haber si me quedó claro antes de irme a root hacer estas cosas. 
La línea se escribiría así: 
http://ftp.fr.debian.org/debian/testing/main contrib
¿Así sería la sintaxis?  ¿O cómo sería?


Saludos y Gracias
Sylvia


Reply to: