[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ejecutar aplicaciones remotas automaticamente [OT]



El Jueves, 14 de Septiembre de 2006 2:40 PM, Marcos Delgado escribió:
> 2006/9/14, consultores1 <consultores1@gmail.com>:
> > El Jueves, 14 de Septiembre de 2006 4:27 AM, Carlos Martinez escribió:
> > > Fernando escribió:
> > > > Carlos Martinez wrote:
> > > >> Fernando escribió:
> > > >>> Iñaki wrote:
> > > >>>> El MiÃ(c)rcoles, 13 de Septiembre de 2006 20:36, Prof. Roman
> > > >>>> Gelbort
> >
> > escribió:
> > > >>>>> El MiÃ(c) 13 Sep 2006 15:06, Iñaki escribió:
> > > >>>>>> En temas de seguridad no creo que haya diferencia, ya que cuando
> > > >>>>>> un servidor pide el login vía SSH esa comunicación se hace
> > > >>>>>> encriptada
> > > >>>>>
> > > >>>>> Ante todo pido perdón por salir del eje de la consulta, se que
> > > >>>>> esto no aporta para nada una solución al mismo.
> > > >>>>>
> > > >>>>> La palabra "encriptada" significa: introducir en una cripta. Para
> > > >>>>> las comunicaciones seguras de ssh (por ejemplo) lo que se usan
> > > >>>>> son comunicaciones "cifradas", que es el tÃ(c)rmino correcto en
> > > >>>>> español. Así como el proceso para leer estas comunicaciones se
> > > >>>>> llama "descifrado".
> > > >>>>
> > > >>>> Yo es que sabía que una de las dos era la correcta, pero no
> > > >>>> recordaba cuál.  :)
> > > >>>> Gracias, lo tendrÃ(c) en cuenta.
> > > >>>>
> > > >>>> PD: De hecho "encriptar" ni si quiera figura en la RAE:
> > > >>>
> > > >>> Esta discusión ya la he visto muchas veces.
> > > >>>
> > > >>> El lenguaje evoluciona y muchas palabras de uso común son
> > > >>> incorporadas al diccionario de la RAE.
> > > >>>
> > > >>> La lengua está viva y si todos usamos la palabra encriptar con el
> > > >>> significado de cifrar, ¿cual es el problema?
> > > >>> Si suponemos que encriptar es meter en una cripta, por qué no
> > > >>> podemos atribuirle un significado figurado, se hace continuamente
> > > >>> en nuetra lengua.
> > > >>>
> > > >>>
> > > >>> S2
> > > >>
> > > >> Es cuestión de no usar barbarismos. Si tenemos palabras en nuestro
> > > >> idioma, ¿por qué importarlas?
> > > >> Pero bueno, eso es lo de menos cuando hay gente que pone "haber" en
> > > >> lugar de "a ver" y bestialidades similares.
> > > >>
> > > >> Supongo que son los productos de la LOGSE.
> > > >>
> > > >> Saludos.
> > > >>
> > > >> Carlos.
> > > >
> > > > Probablemente cifrar sea una palabra tan artificial como encriptar.
> > > >
> > > > Nuestro idioma se caracteriza por su riqueza, que ya exista una
> > > > palabra no implica que no pueda o deba haber mas.
> > > >
> > > >
> > > > Es curioso, que siendo esta una de las palabras que mejor se integra
> > > > en nuestra lengua, ya que tenemos la palabra cripta y sólo es una
> > > > derivación
> > > > de la misma (como empapelar), sea la mas criticada cuando se oyen
> > > > cosas como:
> > > >
> > > >
> > > >    postear ... (o peor aun poner un "post" en un "blog")
> > > >
> > > >
> > > >                                      Real Academia Española.
> > > > Diccionario Usual.
> > > >
> > > >    [buscarconj.gif] postear.
> > > >    1. tr. El Salv. y Méx. Meter los postes de un cercado.
> > > >    2. intr. desus. correr la posta.
> > > >
> > > >            Real Academia Española (c) Todos los derechos reservados
> > > >
> > > >
> > > > En mi opinión, en vez de criticar su uso, habría que solicitar a la
> > > > RAE que
> > > > la incluyera en el diccionario debido a su gran implantación y
> > > > aceptación.
> > > >
> > > >
> > > > Aprovechando ese (c) de abajo. ¿Para cuando un cambio en la licencia
> > > > de la RAE...?
> > >
> > > Estoy de acuerdo en que si su uso es generalizado, se acabará por
> > > aceptar. Pero nadie puede negar que decimos encritar porque los
> > > norteamericanos dicen una palabra muy parecida.
> > >
> > > De todas formas, como comentaba antes, me preocupa mucho más el tema de
> > > la ortografía (no que alguien tenga una equivocación tecleando, sino
> > > que pongan bestialidades así, sin dudar, sin anestesia ni nada).
> >
> > Algo como. norteamericanos= Canadienses + Estadounidenses + Mejicanos?
>
> Mexicanos, por favor. Es México, no Mejico

Gracias, pasa a mi cultura general. (pero no, que la "x" solo se usa en lengua 
Azteca o algo asi?)

>
> > > Saludos.
> >
> > --
> >                     "Consultores Agropecuarios"
> > "Somos expertos en soluciones practicas para la agricultura y ganaderia".
> > "Si desea importar o exportar a cualquier parte del mundo, contactenos".

-- 
                    "Consultores Agropecuarios"
"Somos expertos en soluciones practicas para la agricultura y ganaderia".
"Si desea importar o exportar a cualquier parte del mundo, contactenos".



Reply to: