[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ejecutar aplicaciones remotas automaticamente [OT]



Fernando escribió:
Carlos Martinez wrote:
Fernando escribió:
Iñaki wrote:

El Miércoles, 13 de Septiembre de 2006 20:36, Prof. Roman Gelbort escribió:

El Mié 13 Sep 2006 15:06, Iñaki escribió:

En temas de seguridad no creo que haya diferencia, ya que cuando un
servidor pide el login vía SSH esa comunicación se hace encriptada

Ante todo pido perdón por salir del eje de la consulta, se que esto no
aporta para nada una solución al mismo.

La palabra "encriptada" significa: introducir en una cripta. Para las
comunicaciones seguras de ssh (por ejemplo) lo que se usan son
comunicaciones "cifradas", que es el término correcto en español. Así como
el proceso para leer estas comunicaciones se llama "descifrado".

Yo es que sabía que una de las dos era la correcta, pero no recordaba
cuál.  :)
Gracias, lo tendré en cuenta.

PD: De hecho "encriptar" ni si quiera figura en la RAE:

Esta discusión ya la he visto muchas veces.

El lenguaje evoluciona y muchas palabras de uso común son
incorporadas al diccionario de la RAE.

La lengua está viva y si todos usamos la palabra encriptar con el
significado de cifrar, ¿cual es el problema?
Si suponemos que encriptar es meter en una cripta, por qué no podemos
atribuirle un significado figurado, se hace continuamente en nuetra
lengua.


S2



Es cuestión de no usar barbarismos. Si tenemos palabras en nuestro
idioma, ¿por qué importarlas?
Pero bueno, eso es lo de menos cuando hay gente que pone "haber" en
lugar de "a ver" y bestialidades similares.

Supongo que son los productos de la LOGSE.

Saludos.

Carlos.


Probablemente cifrar sea una palabra tan artificial como encriptar.

Nuestro idioma se caracteriza por su riqueza, que ya exista una palabra
no implica que no pueda o deba haber mas.


Es curioso, que siendo esta una de las palabras que mejor se integra en
nuestra lengua, ya que tenemos la palabra cripta y sólo es una
derivación
de la misma (como empapelar), sea la mas criticada cuando se oyen cosas
como:

   postear ... (o peor aun poner un "post" en un "blog")


                                     Real Academia Española. Diccionario
Usual.

   [buscarconj.gif] postear.
   1. tr. El Salv. y Méx. Meter los postes de un cercado.
   2. intr. desus. correr la posta.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados


En mi opinión, en vez de criticar su uso, habría que solicitar a la RAE
que
la incluyera en el diccionario debido a su gran implantación y
aceptación.


Aprovechando ese © de abajo. ¿Para cuando un cambio en la licencia de la
RAE...?



Estoy de acuerdo en que si su uso es generalizado, se acabará por aceptar.
Pero nadie puede negar que decimos encritar porque los norteamericanos dicen una palabra muy parecida.

De todas formas, como comentaba antes, me preocupa mucho más el tema de la ortografía (no que alguien tenga una equivocación tecleando, sino que pongan bestialidades así, sin dudar, sin anestesia ni nada).

Saludos.



Reply to: