Re: Una reflexión sobre locales y documentación traducida
On Tue, Oct 13, 1998 at 01:34:40PM +0200, Agustin Martin Domingo wrote:
> Hola a todos,
>
> Al hilo de un mensaje de las news me ha surgido la siguiente duda sobre
> los locales y la documentación traducida de los distintos paquetes que
> está accesible via LC_MESSAGES.
>
> Por ejemplo, mirando el .mo de textutils veo que ocupa 74kb. Si está
> traducido a 10 idiomas supone 740 kb. Si tienes 10 paquetes con
> documentación traducida son 7,4 Mb.
[...]
> Por un lado, ¿no sería conveniente dividir el paquete locales en uno que
> tenga los ejecutables y los locales básicos y que el resto de locales
> más específicos vengan en paquetes aparte?
(El problema sería definir que son locales "básicos").
[...]
> No se si es el lugar adecuado para plantear esto, salvo para saber si
> sabéis si se está trabajando en el tema, pero me preocupa que para tener
> documentación por ejemplo, en castellano vengan en el mismo paquete la
> documentación por ejemplo en coreano y otras cuantas más que jamás
> utilizaré, y que esto sea un problema que previsiblemente irá en
> aumento.
Está previsto que el "apt" tenga implementado un mecanismo para no
instalar nada bajo ciertos directorios. De ese modo se podrá evitar
instalar cualquier cosa bajo /usr/doc, o bajo /usr/share/locale/fr* .
Supongo que cuando esto esté listo habrá también un método sencillo de
escoger qué "locales" se desea instalar, para no tener que especificar
uno por uno todos los que haya menos los dos o tres que queramos...
Saludos,
--
Enrique Zanardi ezanardi@ull.es
Reply to: