Re: Übersetzung eines Textbausteins für die r-cran-*-Pakete
Jan Kappler <public@jan-kappler.de> wrote:
> Am 24.03.2013 02:09, schrieb Detlef Müller:
>> Der zweite Satz ist mir nicht ganz klar (weil ich die Bedeutung
>> des Originaltextes nicht wirklich verstehe: Bestandteil des
>> Quellcode-Pakets, gehört zum Quellcode was auch immer).
> Ich würde das deuten als "ausgeliefert mit Veröffentlichungen des
> Original-Quellcodes von R".
Wobei ich das Wörtchen "Quellcode" verwirrend finde. Die Pakete werden
bei Debian in der Regel doch als Binärdateien ausgeliefert(?).
> Wir wissen nicht, um welches Paket es sich handelt (wobei ich auch keine
> Ahnung von R habe). Ich denke, es ist als Hinweis gemeint, das es sich
> nicht um ein Paket von Dritten handelt, das von R Core empfohlen wird,
> sondern um eines von den R Core Programmierern selbst.
So wie ich es verstehe, wird R modular angeboten. Zum Einen die Sprache
selbst plus (vermutlich) die wichtigsten statistischen Funktionen. Die
spezielleren Funktionen sind in Pakete ausgelagert.
Ich benutze R selbst nicht und reime mir das auch nur aus dem zusammen,
was "apt-cache show r-base-core" meldet:
[...] The R distribution contains functionality for a large
number of statistical procedures and underlying applied math
computations. There is also a large set of functions which
provide a flexible graphical environment for creating various
kinds of data presentations.
Additionally, over thousand extension "packages" are available
from CRAN, the Comprehensive R Archive Network, many also as
Debian packages, named 'r-cran-<name>'.
Das wird anschaulich, wenn man mal "apt-cache search r-cran" aufruft.
Grüße, Martin
Reply to: