Hallo Detlef, Am 24.03.2013 02:09, schrieb Detlef Müller: >> >>> This package is part of the set of packages that are 'recommended' >>> by R Core and shipped with upstream source releases of R itself. >> >> Schnellschuss: >> >> Dieses Paket ist Teil des Paketsets, das von R-Core empfohlen und >> mit den R-Original-Quellen verteilt wird. >> > Oder > > Dies ist eines der von R-Core empfohlenen Pakete. Es wird > mit den R-Original-Quellen verteilt. > > Der zweite Satz ist mir nicht ganz klar (weil ich die Bedeutung > des Originaltextes nicht wirklich verstehe: Bestandteil des > Quellcode-Pakets, gehört zum Quellcode was auch immer). > Ich würde das deuten als "ausgeliefert mit Veröffentlichungen des Original-Quellcodes von R". Wir wissen nicht, um welches Paket es sich handelt (wobei ich auch keine Ahnung von R habe). Ich denke, es ist als Hinweis gemeint, das es sich nicht um ein Paket von Dritten handelt, das von R Core empfohlen wird, sondern um eines von den R Core Programmierern selbst. Eigentlich würde ich (mit meinen miesen Englisch-Kenntnissen) den Text so übersetzen: "Dieses Paket ist Teil der Paketsammlung, die von R Core empfohlen und mit den Veröffentlichungen des Original-Quellcodes von R selbst ausgeliefert wird." Das liest sich freilich nicht besser als die aktuelle Übersetzung :-( Besser wäre die Kombination von einigen Vorschlägen: "Dieses Paket wird von R Core empfohlen. Es wird gemeinsam mit dem Original-Quellcode von R veröffentlicht." -- Mit freundlichem Gruß Jan Kappler
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature