Re: Tod durch Hundebiss
On Wed, 16 Nov 2011 07:31:11 +0100, Thomas Hochstein <thh@inter.net>
wrote:
>So liegt der Fall auch hier. "killed by watchdog bite" ist noch als
>blumige Beschreibung verständlich, wenn man weiß oder sich vorstellen
>kann, was "watchdog" im technischen Kontext bedeutet (und ohne diese
>Kenntnis wäre die Fehlermeldung ohnehin für den betreffenden Leser
>ohne Wert); "Tot durch den Biß des Wachhundes" ist aber unverständlich
>und auch unsinnig, weil es für den technischen Begriff "watchdog" eben
>nicht das deutsche Äquivalent "Wachhund" gibt. Besser läßt man ihn
>dann unübersetzt.
Das hat die deutschen Debian-Übersetzer schon dann nicht interessiert,
als sie die SMTP-Sendezentrale erfunden haben.
Grüße
Marc
--
-------------------------------------- !! No courtesy copies, please !! -----
Marc Haber | " Questions are the | Mailadresse im Header
Mannheim, Germany | Beginning of Wisdom " | http://www.zugschlus.de/
Nordisch by Nature | Lt. Worf, TNG "Rightful Heir" | Fon: *49 621 72739834
Reply to: