[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Debian] Übersetzung von "shared library"



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Am Freitag, 11. Januar 2002 17:19 schrieb Sebastian Rittau:
> On Fri, Jan 11, 2002 at 03:53:25PM +0100, Hendrik Naumann wrote:
> > Ich korrigiere gerade eine Übersetzung im DDTP-Projekt. Und bin
> > bei dem Problem "shared library" zu übersetzen hängen geblieben.
> > Koffler nennt das "gemeinsame Bibliothek". Was auch ein bisschen
> > komisch klingt. Ich wollte mal so eine kleine Umfrage starten was
> > ihr so am besten findet.
>
> Noch ein Nachtrag: Ich habe angefange, einen Text mit
> (unverbindlichen) Richtlinien für das DDTP geschrieben. Dort ist
> u.a. eine Liste mit Übersetzungen von Fachbegriffen enthalten. Wenn
> Interesse besteht, könnte ich diesen Text ja mal hier zur
> Diskussion stellen. 

Ja bitte, bitte schicken :-).

Wir könnten eine gemeinsame Liste irgentwo hinstellen. Ich fange 
gerade an zu sammeln.

> Aber ein solcher Text könnte IMO dabei helfen,
> die deutsche Übersetzung zu vereinheitlichen und damit
> "professioneller" wirken zu lassen.

Ja genau das denke ich auch.

Hendrik

- -- 
PGP ID 21F0AC0265C92061
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.3 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE8PxTGIfCsAmXJIGERAgp5AJ9Ifu805vXvCyoYdDI/r2XnjZ/FjwCfZZ+e
8/Lj13itJ8lKd8FWrDYWoh4=
=911l
-----END PGP SIGNATURE-----

-- 
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an debian-user-de-request@lehmanns.de die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: Jan.Otto@Lehmanns.de
-----------------------------------------------------------

1101 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.


Reply to: