[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Eindeutschung (was: Jobs @ Debian)



On Tue, Apr 10, 2001 at 07:34:56PM +0200, Knut Suebert wrote:
> Michael Bramer schrieb:
> 
> > On Tue, Apr 10, 2001 at 09:57:29AM +0200, Knut Suebert wrote:
> 
> > Aber im IT-Bereich (und ich
> > meine jetzt nicht das Managment, sonder den Free Software Bereich)
> > gibt es kein "Werbungsschwachsinn". 
> 
> Genau aus dem Grund habe ich das "(fast)" eingefügt. Der Bereich der Freien
> Software stellt aber leider nur einen kleinen Teil der IT dar.

Was soll dieser Unsinn?

Ich habe da mal einige Fragen, die mir vielleicht helfen können:
 - Sind wir hier nicht in debian-user-de ?
 - ist debian nicht Teil von Freier Software?
 - was für einen Sinn hat das 'GNU' bei Debian?
 - Ging es nicht um Hilfe am Debian?
 - was Interessiert uns hier der andere Teil der IT?

Was soll das alles? 

Sorry, aber ich habe hast Lust dich in meinen procfile aufzunehmen und
deine Außerungen nach /dev/null zu schieben!?


Also ich schreibe in diesen 'Faden' (extra für dich) nichts mehr.

Wenn einer Helfen möchte, kann er das machen. Ich werden (und kann)
auch keine Übersetzungen abweisen, sondern nur die Seite verwalten und
selber einzelne Sachen übersetzen.

Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
"The good thing about standards is that there are so many to choose from."
        -- Andrew S. Tanenbaum

Attachment: pgpcEV9UBfBRs.pgp
Description: PGP signature


Reply to: