[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Paketmanager für Console unter Woody...



"Tille, Andreas" <TilleA@rki.de> writes:

> > > Ich würde es einfach mit »Das Groupware Suite« übersetzen. Jegliche
> >
> > Brr. Wenn dann bitte "Die Groupwaresuite", wenn man schon solche
> Ja, brrrrr.  Ich frage mich auch immer, nach welchem Prinzip deutsche
> Artikel vor englische Worte gesetzt werden (habe schonmal eine Sammlung
> solcher Stilblüten angefangen ...)  Man hat teilweise die Qual der
> Wahl zwischen dem Geschlecht im Englischen (Groupware ist unbelebt also
> sächlich => "das") und ...

In diesem Falle hat mein keinerlei Wahl, da die Suite im Deutschen
weiblich ist. So steht sie in allen Zusammenhängen Duden und es würde
ja auch beispielsweise kein Mensch "das Hotelsuite" sagen, was als
zusammengesetztes Wort vergleichbar wäre.

Die Artikelwahl dürfte an die gängigen wörtlichen Übersetzungen
angelehnt sein, also Suite=Garnitur, Zusammenstellung
bzw. Zimmerfluchten bei Hotelsuite. Alles weiblich.

> > sich evtl. noch "die Grouwarelösung" o. ä. anbieten. Man muß ja nun
> dem Geschlecht der deutschen Übersetzung, also "die", wenn man an
> Groupwarelösung denkt - aber wehe wenn man sich eine andere Übersetzung
> einfallen läßt (ich erfinde jetzt mal schnell "der Groupwareserver" obwohl
> das nicht ganz korrekt ist, dokumentiert es einfach die Wahl einer dritten
> möglichkeit für den Artikel).  Beide Herangehensweisen für die Wahl eines
> geeigneten Artikels sind fragwürdig.  Ich habe schon der/die/das Power
> und der/die/das E-Mail gelesen.  Ich denke die sinnvollste Variante ist

Ich würde ohne zögern "die Power" und "die Email" sagen und alles
andere als zumindest schwer seltsam empfinden. Das ginge eindeutig
gegen mein spontanes Sprachempfinden.
Ein Deutschlehrer müßte es wohl auch einfach als falsch bewerten, da
es schlicht als weiblich im Duden aufgeführt wird.

> die, daß man tatsächlich etwas wie "die Grouwarelösung" schreibt, denn dann
> ist das "die" auch wirklich gerechtfertigt.  Bei "die Groupwaresuite"
> ist es das nicht.

"Suite" ist im Deutschen eindeutig weiblich, also geht in diesem Falle
nur "die" und alles andere wäre falsch.


>  Oder man versucht halt den Artikel ganz zu vermeiden.

Feigling ;-)

cu,

marcus



-- 
"Hast Du auch noch ein Leben?"
"Was ist denn das? Gibt's das mit Quellcode? Laeuft so was auch
im Emacs?"    -- Florian Kuehnert & K(G)laus Schilling in dcoud
eMail: bofh@bogomips.de

-- 
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an debian-user-de-request@lehmanns.de die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: Jan.Otto@Lehmanns.de
-----------------------------------------------------------

1022 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.


Reply to: