Re: перевод
On Sun, 10 Dec 2000 18:38:48 +0300
Alexey Vyskubov <alexey@pepper.spb.ru> wrote:
AV> > > однако термин шифрование, в русском языке, как раз и обозначает процесс зашифровки.
AV> >
AV> > О чем и речь.
AV>
AV> То есть, господа, Вы полагаете, что если профессиональные термины используются
AV> срежди обывателей неправильно, это нужно поощрять? "Мне не хватает атмосферы".
AV> --
AV> Alexey Vyskubov
AV> (at home)
AV> Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!
AV>
AV>
Нет, но то, что с точки зрения профессионала криптографии выглядит правильно, с точки зрения профессионала-лингвиста может быть неверно. Каждый силён в своей области знаний.
--
Best regards
AB
--
... In nomine Atli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!
Reply to:
- References:
- перевод
- From: "Paul S. Romanchenko" <paul@commed.ru>
- Re: перевод
- From: Alexey Vyskubov <alexey@pepper.spb.ru>
- Re: перевод
- From: Wartan Hachaturow <wart@softhome.net>
- Re: перевод
- From: AB <sass@uustoll.ee>
- Re: перевод
- From: Wartan Hachaturow <wart@softhome.net>
- Re: перевод
- From: Alexey Vyskubov <alexey@pepper.spb.ru>