Re: перевод
On Sun, Dec 10, 2000 at 04:02:48PM +0300, Alexey Vyskubov wrote:
> Это слово взялось не с потолка. Правильный термин -- зашифрование.
> Правильность его была установлена путем консультации с экспертом по
> криптографии.
Очень может быть, что эксперты думают и говорят именно так. Но ведь это не по-русски...
Совсем не по-русски ;) Насколько я понимаю, в русском языке "шифрование" означает
именно процесс зашифровывания, а вот уже обратный процесс будет называться
"расшифрование" (или "дешифрация", кому как нравится).
Все же основная часть людей, читающих переводы, не являются экспертами по
криптографии, у них это вызывает ..хммм.. чувство неудобства ;-)
P.S.
А ведь "гомеоморфизм" -- совсем не русский термин ;) Это же транскрипция.
--
Regards, Wartan.
Reply to:
- References:
- перевод
- From: "Paul S. Romanchenko" <paul@commed.ru>
- Re: перевод
- From: Alexey Vyskubov <alexey@pepper.spb.ru>