[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#331495: marked as done (INTL [l10n:pt_PT] Portuguese translation for x-ttcidfont-conf 18)

Your message dated Sat, 08 Oct 2005 09:17:04 -0700
with message-id <E1EOHNg-0006Ci-00@spohr.debian.org>
and subject line Bug#331495: fixed in x-ttcidfont-conf 20
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

Received: (at submit) by bugs.debian.org; 3 Oct 2005 18:28:48 +0000
>From elmig@debianpt.org Mon Oct 03 11:28:48 2005
Return-path: <elmig@debianpt.org>
Received: from (debianpt.dyndns.org) [] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
	id 1EMV3P-0005Xj-00; Mon, 03 Oct 2005 11:28:47 -0700
Received: from [] ([::ffff:])
  by debianpt.dyndns.org with esmtp; Mon, 03 Oct 2005 19:28:53 +0100
  id 000A1E19.43417865.000069F0
Message-ID: <43417874.1050207@debianpt.org>
Date: Mon, 03 Oct 2005 19:29:08 +0100
From: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>
Organization: DebianPT.org
User-Agent: Debian Thunderbird 1.0.2 (X11/20050602)
X-Accept-Language: en-us, en
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="=_debianpt.dyndns.org-2464-1128364137-0001-2"
To: submit@bugs.debian.org, Rui Branco <freedebian@netcabo.pt>
Subject: INTL [l10n:pt_PT] Portuguese translation for  x-ttcidfont-conf 18
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_20,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a MIME-formatted message.  If you see this text it means that your
E-mail software does not support MIME-formatted messages.

Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package:  x-ttcidfont-conf
Version: 18
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for x-ttcidfont by Rui Branco <freedebian@netcabo.pt>
Feel free to use it.

Any changes on translation please contact Rui Branco and CC the
Portuguese Translation Team <traduz@debianpt.org> for updates.

Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo

Content-Type: text/x-gettext-translation; name="pt.po"; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline;
X-Mime-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by courier 0.47

# Portuguese translation of x-ttcidfont-conf's debconf messages.
# 2005, Rui Branco <ruipb@netcabo.pt>>
# 2005-09-25 - Rui Branco <ruipb@netcabo.pt>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-28 20:52-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Backend to use for TrueType handling on X:"
msgstr "Gestor de fundo utilizado para gerir tipos de letra "
"TrueType no servidor X:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"XFree86 4.x has two backends to handle TrueType fonts, FreeType and X-T=
T. "
"FreeType is a standard and simple backend, while X-TT is alternative an=
d has "
"a mechanism of decorating TrueType fonts that can create bold and obliq=
ue "
"faces from a single font."
msgstr ""
"O XFree86 4.x tem dois gestores de fundo para gerir os tipos de letra "
"TrueType, FreeType e X-TT. O Freetype =C3=A9 um gestor de fundo simples=
 e "
"standard, enquanto que o X-TT =C3=A9 alternativo e possu=C3=AD um mecan=
ismo "
"que lhe permite decorar os tipos de letra TrueType de modo a criar "
"vers=C3=B5es negro e obl=C3=ADquas de um simples tipo de letra."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "If unsure, choose FreeType."
msgstr "Se tiver d=C3=BAvidas, escolha FreeType."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed"
msgstr "O caminho do local dos tipos de letra (FontPath) TrueType e CID =
"geridas por defoma est=C3=A1 modificado"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. Pl=
ease "
"add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/XF86Config-4:"
msgstr ""
"O caminho do local dos tipos de letra TrueType e CID geridos por defoma=
"foram modificados novamente. Por favor adicione estas entradas =C3=A0 s=
ec=C3=A7=C3=A3o "
"\"Files\" do ficheiro /etc/X11/XF86Config-4:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""
msgstr ""
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
"  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/=
"fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /usr=
"X11/fonts/CID in any of these files."
msgstr ""
"Adicione tamb=C3=A9m estes dois direct=C3=B3rios =C3=A0s listas de cami=
nho \"catalogue\" "
"em /etc/X11/fs/config e/ou /etc/X11/fs-xtt/config, e apague qualquer "
"men=C3=A7=C3=A3o a quaisquer destes ficheiros em /usr/lib/X11/fonts/CID=

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Prefer speed over quality while rendering?"
msgstr "Prefere rapidez =C3=A0 qualidade durante o desenho dos tipos de =

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid "There are two ways for XTT to calculate the font metrics:"
msgstr "Existem dois modos de c=C3=A1lculo das 'font metrics' para o XTT=

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
" 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n"
" 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory."
msgstr ""
" 1) utilizando informa=C3=A7=C3=A3o nos cabe=C3=A7alhos; r=C3=A1pida, p=
ergui=C3=A7osa, pode "
"     originar c=C3=A1lculos errados(?) \n"
" 2) c=C3=A1lculo de cada 'glyph'; lenta, exige um CPU r=C3=A1pido e mui=
ta mem=C3=B3ria."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"If you have faster CPU and large amount of memory, you should go for (2=
) and "
"decline this option. If your computer offers limited amount of resource=
s, "
"you should go for the first solution and select this option."
msgstr ""
"Se tiver um CPU r=C3=A1pido e grande quantidade de mem=C3=B3ria, dever=C3=
=A1 escolher "
"a op=C3=A7=C3=A3o (2) e abandonar esta op=C3=A7=C3=A3o. Se o seu comput=
ador apenas tiver "
"uma quantidade limitada de recursos dever=C3=A1 ir para a primeira solu=
=C3=A7=C3=A3o e "
"escolher esta op=C3=A7=C3=A3o."


Received: (at 331495-close) by bugs.debian.org; 8 Oct 2005 16:18:04 +0000
>From katie@spohr.debian.org Sat Oct 08 09:18:04 2005
Return-path: <katie@spohr.debian.org>
Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 3.36 1 (Debian))
	id 1EOHNg-0006Ci-00; Sat, 08 Oct 2005 09:17:04 -0700
From: Christoph Berg <myon@debian.org>
To: 331495-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.56 $
Subject: Bug#331495: fixed in x-ttcidfont-conf 20
Message-Id: <E1EOHNg-0006Ci-00@spohr.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@spohr.debian.org>
Date: Sat, 08 Oct 2005 09:17:04 -0700
Delivered-To: 331495-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Source: x-ttcidfont-conf
Source-Version: 20

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
x-ttcidfont-conf, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_20.dsc
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_20.tar.gz
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_20_all.deb

A summary of the changes between this version and the previous one is

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 331495@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
Christoph Berg <myon@debian.org> (supplier of updated x-ttcidfont-conf package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)

Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat,  8 Oct 2005 17:59:05 +0200
Source: x-ttcidfont-conf
Binary: x-ttcidfont-conf
Architecture: source all
Version: 20
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian QA Group <packages@qa.debian.org>
Changed-By: Christoph Berg <myon@debian.org>
 x-ttcidfont-conf - Configure TrueType and CID fonts for X
Closes: 331495 332780
 x-ttcidfont-conf (20) unstable; urgency=low
   * QA upload.
   * Add sv.po (Closes: #332780).
   * Add pt.po (Closes: #331495).
 6be5ef0c58c6692972eba3e0377d3ef6 544 x11 optional x-ttcidfont-conf_20.dsc
 f16c3e5298db0dbff92d46e7cd250a2d 23113 x11 optional x-ttcidfont-conf_20.tar.gz
 fea3a038cd010c901cffc8456a511f7a 21098 x11 optional x-ttcidfont-conf_20_all.deb

Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)


Reply to: