------------------------------------------------------------------------ Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2003/01/ Debian Weekly News - 7 de Janeiro de 2003 ------------------------------------------------------------------------ Bem vindo a primeira edição desse ano da DWN, a newsletter semanal para a comunidade Debian. Muitos de nós estamos cansados da quantidade de spam recebidos. Philip Jacob publicou um documento chamado [1]O Problema do Spam: Movendo-se além das RBLs. Ele descreve problemas específicos de lista em Listas Negras em Tempo Real (RBLs). Depois ele dá idéias para a próxima geração de sistemas anti-spam. Existe também uma [2]Conferência do Spam a ser realizada no MIT no dia 17 de Janeiro. 1. http://theory.whirlycott.com/~phil/antispam/rbl-bad/rbl-bad.html 2. http://www.spamconference.org/ Melhorando a Visibilidade de Eventos. Foi enviado um[3]chamado pedindo participação mais ativa na preparação de eventos com o Debian envolvido. O Projeto Debian mantém várias [4]páginas web dedicadas para eventos no qual o Debian está presente. Essas páginas normalmente contém um pequeno parágrafo geral descrevendo o evento e um longo parágrafo sobre a participação do Debian. Existem [5]relatórios e [6]sumários [7]disponíveis somente para alguns eventos. Esperamos que mais sejam escritos para os próximos. Além disso Peter Karlsson [8]implementou arquivos ICS (Entradas em Calendário na Internet) para todos os [9]futuros eventos em 2003. O Infodrom [10]lista atualmente alguns dos principais eventos GNU/Linux a serem realizados esse ano. 3. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0212/msg00008.html 4. http://www.debian.org/events/ 5. http://www.debian.org/events/2002/1009-linuxexpo-report 6. http://www.debian.org/events/2002/0130-lwce-report 7. http://www.debian.org/events/2002/1029-lwe-report 8. http://lists.debian.org/debian-www-0212/msg00388.html 9. http://www.debian.org/events/2003/ 10. http://www.infodrom.org/Debian/events/calendar.html Lista RSS de Novos Pacotes Debian. Joe Nahmias nos informou que Andrew Cosgriff criou um [11]RSS de novos pacotes Debian, que é baseado nos [12]novos pacotes de Randolph Chung dos últimos 7 dias. Esse é também o fonte para a seção "Pacotes Novos ou Notáveis" da DWN. 11. http://polydistortion.net/urls/new-debian-packages.rss 12. http://auric.debian.org/~tausq/newpkgs.html Novos Cartões de Negócios do Debian. Jean-Michel Kelbert [13]informou-nos de que ele colocou um novo [14]cartão de [15]negócios online. Martin Wuertele [16]adicionou uma versão atualizada do cartão de negócios [17]tradicional. A nova versão foi adicionada depois aos outros [18]cartões de negócios no site da web. 13. http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01078.html 14. http://people.debian.org/~kelbert/carte_debian_expo.xcf 15. http://people.debian.org/~kelbert/carte_debian_expo.png 16. http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01092.html 17. http://www.debian.org/events/materials/business-cards/traditional/ 18. http://www.debian.org/events/materials/business-cards/ Pacote Perl requer o Python. Kenneth Pronovici [19]mantém um pacote para o Debian que constrói uma [20]biblioteca em perl. Isso parece um pouco estranho, mas o autor original adicionou um novo componente que foi escrito em Python ao invés de Perl. Wouter Verhelst e Matt Zimmerman aconselharam ele a dividir o pacote fonte em vários pacotes binários, para manter a biblioteca Perl e adicionar o novo pacote Python. 19. http://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg01762.html 20. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libxmltv-perl.html Terceira Conferência do Debian. Tollef Fog Heen [21]anunciou que irá ocorrer uma [22]Conferência do Debian na Europa, mais precisamente em Oslo, Noruega. A universidade de Oslo gentilmente ofereceu-se para hospedar o evento. Uns poucos dias [23]antes as salas de conferências e conectividade de redes estarão disponíveis, então o pessoal terá tempo para sentar, discutir, hackear, churrascar, ir ao picnick e se divertir. Se você está [24]interessado em palestrar na [25]Debconf ou tem uma idéia para falar que nós gostaríamos de ouvir, por favor mande um email para o [26]Tollef. 21. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00001.html 22. http://www.debian.org/events/2003/0718-debconf 23. http://www.debconf.org/debconf3/debcamp.php 24. http://www.debconf.org/debconf3/callforpapers.php 25. http://www.debconf.org/debconf3/ 26. mailto:tfheen@debian.org Egrep movido de /bin para /usr/bin. Jan Niehusmann [27]perguntou se a recente mudança do egrep de /bin para /usr/bin foi uma boa idéia. Ela causa problemas em pacotes com o caminho para o egrep no próprio código, como o logcheck. Hwei Sheng Teoh [28]queria saber se ele deve arquivar um bug contra pacotes que tem o caminho no próprio código ou reverter a mudança. Matt Zimmerman [29]pensa que os bugs devem ser arquivados, mas Adam Heath [30]pensa que o egrep deve ser movido de volta para o /bin. Stephen Frost [31]sugeriu que a solução apropriada seria criar um único binário com o egrep, fgrep e grep. Isso resolveria os problemas e iria satisfazer qualquer programas que necessita-se do egrep ou fgrep antes do /usr ser montado. 27. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00064.html 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00066.html 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00070.html 30. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00162.html 31. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00072.html Configurando os Repositórios de Pacotes Debian. Aaron Isotton [32]anunciou que ele escreveu um [33]HOWTO de Repositórios Debian. O documento explica o que é um repositório de pacotes Debian, como ele é desenhado e como ele pode ser configurado e usado. 32. http://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00006.html 33. http://www.isotton.com/debian/docs/debian-repository-howto/ Lista de Palavras DEC removida do Dicionário Aspell. Kevin Atkinson [34]anunciou que a lista de palavras DEC foi removida do dicionário de Inglês do aspell devido a possuir uma licença questionável e porque removê-lo não diminuiria seriamente a sua qualidade. Esses casos de endereços de licenciamento que dizem respeito a lista de palavras foram [35]discutidos no ano passado. 34. http://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00007.html 35. http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00204.html Notícia de Privacidade do Debian? Raphaël Hertzog [36]queria saber se o Debian deve ter uma notícia de privacidade mostrada no site da web. Atualmente, não existe nenhum enunciado assegurando para as pessoas que a base de dados de emails inscritos nas listas de discussão são mantidas privadas e não são vendidas para marqueteiros ou qualquer coisa do tipo. Santiago Vila [37]considerou isso uma boa idéia, mas disse que o Debian deve ter como tarefa urgente combater o spam nas suas listas de discussão. 36. http://lists.debian.org/debian-www-0301/msg00007.html 37. http://lists.debian.org/debian-www-0301/msg00008.html O su de Acordo com o POSIX. Greg Stark [38]noticiou que configurar a váriavel POSIXLY_CORRECT para 1 faz com que alguns programas e scipts de instalação falhem devido a terem comportamento inesperado de acordo com os padrões ao invés do que qualquer programa GNU normalmente faria. Isso é [39]causado mais pelo su que é usado em scripts de inicialização onde start-stop-daemon devem ser usados. 38. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00108.html 39. http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00117.html Movendo Arquivos de Menu. Bill Allombert [40]notou que o sistema de menus requer que os arquivos de menu estejam em /usr/lib/menu por razões históricas. Entretanto, para ficar de acordo com a [41]FHS (Hierarquia de Arquivos Padrão) eles devem ser movidos para /usr/share/menu. Ele sugeriu atualizar um novo pacote menu que suporte os arquivos de menu em ambos os diretórios. Richard Braakman [42]adicionou que arquivos de menu são pequenos e de preferência devem ser copiados nos dois lugares por enquanto. 40. http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00172.html 41. http://www.pathname.com/fhs/ 42. http://lists.debian.org/debian-policy-0212/msg00175.html Arquivos Changelog em UTF-8. Colin Walters [43]propôs uma adição a política dizendo que o arquivo changelog inteiro deve ser codificado na codificação [44]UTF-8 do [45]Unicode. Agora, as pessoas estão colocando quaisquer caracteres randomicos que elas gostem nos arquivos changelog do Debian. Radovan Garabik [46]adicionou que tal proposta foi feita no mínimo duas vezes no passado e já foi apoiada. 43. http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00006.html 44. http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2279.html 45. http://www.unicode.org/ 46. http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00022.html Arquivos de Configuração do Usuário. Jamin Collins [47]sugeriu mover os arquivos de configuração do usuário que estão em ~/.etc assim eles não iriam mais misturar-se com os diretórios pessoais. Isso também foi [48]discutido na lista FHS. Colin Watson [49]explicou que isso deve entrar em contradição com o que faz a maioria dos softwares que nós empacotamos, e o que esse mesmo software irá fazer se as pessoas compilarem ele por si mesmas. Lars Wirzenius preferia poder [50]usar uma máquina do tempo para corrigir isso nos anos 70, pois agora é muito tarde para fazê-lo. 47. http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00056.html 48. http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=1791001 49. http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00061.html 50. http://lists.debian.org/debian-policy-0301/msg00072.html LyX movido para o repositório principal. O [51]LyX, é um frontend quase WYSIWYG (O que se vê é o que se têm) para LaTeX que roda sob o sistema X Window, e finalmente foi [52]colocado no repositório principal. Isso somente foi possível depois que o antigo e não-livre kit de ferramentas GUI [53]Xforms [54]mudou sua licença para a [55]GNU Lesser General Public License, sua versão 1.0 final foi lançada e [56]colocada no principal no meio de Dezembro. 51. http://www.lyx.org/ 52. http://lists.debian.org/debian-devel-changes-0212/msg02080.html 53. http://world.std.com/~xforms/ 54. http://bob.usuhs.mil/mailserv/list-archives/xforms-archive/0144.html 55. http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html 56. http://lists.debian.org/debian-devel-changes-0212/msg00704.html Transição do C++ para o GCC 3.2 pronta. Ryan Murray [57]anunciou que a [58]transição do C++ planejada para o GCC 3.2 está pronta para ser implementada. Devido ao GCC 3.2 ter mudado a C++ ABI, você não pode misturar bibliotecas C++ compiladas com o GCC 3.2 e uma aplicação C++ compilada com uma versão anterior ou vice-versa. Nós iremos recompilar todo pacote C++ com o gcc-3.2 ABI, exceto a libqt2, que será mantida com a ABI atual para compatibilidade com a woody e binários de terceiros construídos com a libqt2. A libqt3 usará o novo ABI. 57. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00002.html 58. http://people.debian.org/~rmurray/c++transition.html Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir instalados. * [59]Squirrelmail -- Cross site scripting. * [60]mhonarc -- Cross site scripting. * [61]xpdf -- Execução arbitrária de comando. * [62]geneweb -- Exposição de informação. 59. http://www.debian.org/security/2003/dsa-220 60. http://www.debian.org/security/2003/dsa-221 61. http://www.debian.org/security/2003/dsa-222 62. http://www.debian.org/security/2003/dsa-223 Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações importantes. * [63]bidiv -- Visualizador BiDi - ferramenta de linha de comando que mostra lógica Hebraica/Arabica. * [64]cu -- Chama outro sistema. * [65]dv-utils -- Converte vídeos com codificação DV entra vários formatos. * [66]ecasound2.2 -- Gravador de audio e processador de efeitos capaz de trabalhar com várias tracks. * [67]xmacro -- Gravador/Reprodutor de eventos de mouse e teclado para X11. 63. http://packages.debian.org/unstable/text/bidiv.html 64. http://packages.debian.org/unstable/comm/cu.html 65. http://packages.debian.org/unstable/graphics/dv-utils.html 66. http://packages.debian.org/unstable/sound/ecasound2.2.html 67. http://packages.debian.org/unstable/utils/xmacro.html Pacotes Órfãos. 4 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 163 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do Software Livre. Por favor, veja as páginas [68]WNPP para a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote. 68. http://www.debian.org/devel/wnpp/ * [69]blackened -- Um cliente IRC rico em qualidades baseado no ircII. ([70]Bug#175101) * [71]calc -- Uma calculadora avançada com ferramentas matemáticas para Emacs. ([72]Bug#175399) * [73]mowitz -- A biblioteca "Mais Símbolos". ([74]Bug#175539) * [75]sabre -- Simulador de avião de guerra. ([76]Bug#175226) 69. http://packages.debian.org/unstable/net/blackened.html 70. http://bugs.debian.org/175101 71. http://packages.debian.org/unstable/math/calc.html 72. http://bugs.debian.org/175399 73. http://packages.debian.org/unstable/libs/libmowitz0.html 74. http://bugs.debian.org/175539 75. http://packages.debian.org/unstable/games/sabre.html 76. http://bugs.debian.org/175226 Quer continuar lendo a DWN? Nos ajude a criar essa newsletter! Várias pessoas estão submetendo artigos já, mas nós ainda estamos precisando de escritores voluntários que preparem artigos. Por favor, veja a [77]página de contribuição para descobrir como nos ajudar. Estamos esperando sua resposta em [78]dwn@debian.org. 77. http://www.debian.org/News/weekly/contributing 78. mailto:dwn@debian.org -- Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br> ******************************************************************* .''`. Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly> : :' : Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br> `. `'` Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR `- O que você quer saber hoje? ******************************************************************* Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas, envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.
Attachment:
pgp7DPASWYSyM.pgp
Description: PGP signature