[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 3 de Setembro de 2002



--------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2002/34/
Debian Weekly News - 3 de Setembro de 2002
--------------------------------------------------------------------------

Bem vindo à trigésima quarta edição da DWN, a newsletter semanal para a
comunidade Debian. Boas notícias vindas da Venezuela, desde que a
[1]Linux Today reportou que todo software desenvolvido para o governo
tem que ser licenciado sobre a [2]GNU GPL.

 1. http://www.linuxtoday.com/news_story.php3?ltsn=2002-08-30-011-26-NW-LL-PB
 2. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html

O OpenOffice.org foi para a unstable(sid). Chris Halls recentemente
[3]anunciou que Rene Engelhard finalmente colocou o OpenOffice.org
1.0.1-5 na unstable/contrib. Os pacotes contém um vasto conjunto de
documentos de ajuda e arquivos de internacionalização para 18 idiomas.
Entretanto, os pacotes são novos no arquivo do Debian portanto vão
esperar um pouco antes que apareçam nele. Chris Halls também
[4]anunciou a tradução dos [5]arquivos de ajuda.

 3. http://lists.debian.org/debian-openoffice-0208/msg00126.html
 4. http://lists.debian.org/debian-openoffice-0208/msg00138.html
 5. http://sf1.mirror.openoffice.org/miscellaneous/helpcontent

Revendo relatórios ITP antigos. Bas Zoetekouw [6]anunciou que ele
está indo mover os pedidos muito antigos de ITP (Intenção de
Empacotar) para RFP (Pedido para empacotamento). Ele só pretende fazer
isso para pedidos de um ano atrás ou mais. Para esses pedidos muito
antigos é improvável que o reportador original ainda esteja
trabalhando neles. Alguns desses pedidos foram atualizados
recentemente e serão excluídos.

 6. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01632.html

Script de Notificação de Segurança. Rob Bradfort [7]anunciou um
[8]script que compara pacotes instalados na máquina com estes
em[9]security.debian.org. Além disso ele fornece uma descrição dos
problemas e o nome do alerta do Debian se o pacote for mencionado no
arquivo [10]DSA RDF A [11]Estrutura da Descrição do Recurso é usada
como um formato de intercâmbio de informação para várias coisas.

 7. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01644.html
 8. http://www.robster.org.uk/files/security-update-check.py
 9. http://security.debian.org/
 10. http://www.debian.org/security/dsa.rdf
 11. http://www.w3.org/RDF/

Debian para vestir. Nós fomos notificados que o Debian está sendo[12]
usado no [13]Massachusetts Institute of Technology (MIT) como
plataforma para pesquisa de computadores para se vestir. O objetivo do
projeto [14]MIThril é o desenvolvimento e prototipação de novas
técnicas de interação com computadores-humanos para aplicações como
vestir o computador e sair para dar uma volta. Os sistemas rodando
Debian são baseados no processador StrongARM.

 12. http://www.media.mit.edu/wearables/mithril/overview.html
 13. http://www.mit.edu/
 14. http://www.media.mit.edu/wearables/mithril/

Jogo de correção de erros do Debian. Andrew Suffield [15]queria saber
se tornando a correção de erros num jogo, ajudaria o Debian a reduzir
a lista de erros existente. Isso poderia ser um contrapeso para a
enorme quantidade de tempo perdida pelos desenvolvedores Debian com
moon-buggy e frozen-bubble. Andres Solomon [16]advertiu que isso
poderia mudar o objetivo das pessoas de corrigir os erros para
simplesmente finaliza-los. Aqui está um [17]sumário de uma discussão
no IRC associada ao fato.

 15. http://lists.debian.org/debian-project-0208/msg00210.html
 16. http://lists.debian.org/debian-project-0208/msg00212.html
 17. http://people.debian.org/~mbanck/debbugs-log

Nenhum pacote mais, com arquivos descompactados. Anthony Towns
[18]anunciou que em poucos dias arquivos de pacotes descompactados
para a unstable deixarão de ser gerados, e arquivos no formato bzip2
serão gerados em seu lugar. Igualmente, os arquivos Contents-*.gz para
a unstable serão mudados para .bz2 num futuro não muito distante. Adam
Heath [19]apontou que isso provavelmente quebrará o apt-get quando
usar aquivos uris.

 18. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0208/msg00008.html
 19. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01970.html

Fechamento automático de erros revisado. Alfie Fuchs ficou irritado
com o atual sistema de como os erros são finalizados e [20]propôs uma
mudança. Atualmente relatórios de erros referentes a erros na testing
ou stable serão automaticamente finalizados quando um novo pacote for
atualizado na unstable, embora o erro ainda exista na testing e na
stable. Alfie [21]propôs uma forte conexão entre o Sistema de Controle
de Erros e os scripts da testing e ofereceu sua assistência.

 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01795.html
 21. http://bugs.debian.org/158434

Problemas com a migração para a testing? Michael Meskes [22]noticiou
que parece que pacotes não estão entrando na distribuição testing
atual, e queria saber se existe algum problema sério. Anthony Towns
[23]explicou que o pacote glibc na unstable tem bugs críticos
atribuídos a ele, os quais mantém ele fora da testing, que por sua vez
mantém outros pacotes também, se eles dependerem da glibc.

 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01685.html
 23. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01710.html

Visão geral de pacotes de mantenedores Debian. Igor Genibel
[24]anunciou a nova [25]interface para o sistema de visão geral de
pacotes. Isso significa combinar links a toda informação que é
relevante para um mantenedor de pacotes. A interface ajuda um
mantenedor a manter o controle do que está acontecendo com seus
pacotes, focado nas dependências e particularidades de portações. Em
determinado momento discutiu-se começar o my.debian.org para esse
propósito.

 24. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01692.html
 25. http://qa.debian.org/developer.php/

Fonts TrueType livres? Michael Cardenas [26]queria saber como
continuar a estar apto para distribuir mais fontes livres (outras além
de dustismo e metatype). Ele veio, através de uma [27]lista de fontes
com os autores originais, a [28]contatar alguns deles. Simon Law
apontou para o esforço do projeto[29] freefont e o utilitário
[30]ttfmod para criar e modificar informações nas fontes TrueType.
Adicionalmente, Peter Novodvorsky apontou para [31]fontes que foram
convertidas de fontes GPL URW PostScript com as informações alteradas
na mão e com cyrillic glyphs adicionado. Brian Carlson [32]adicionou
links para fontes de domínio público.

 26. http://lists.debian.org/debian-legal-0208/msg00294.html
 27. http://cgm.cs.mcgill.ca/~luc/originalfonts.html
 28. http://lists.debian.org/debian-legal-0208/msg00323.html
 29. http://savannah.gnu.org/projects/freefont
 30. http://pfaedit.sourceforge.net/TtfMod/
 31. ftp://ftp.gnome.ru/fonts/
 32. http://lists.debian.org/debian-legal-0208/msg00419.html

O Apsfilter é não-livre? Ville Muikkula [33]bateu o pé sobre o
potencial[34]postcardware no pacote Apsfilter. A licença, embora,
pareça mais com um "dever" e não uma "obrigação", deve estar correta.
Entretanto, a fim de resolver isto Osamu Aoki [35]contatou o autor.

 33. http://lists.debian.org/debian-legal-0208/msg00360.html
 34. http://wombat.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?postcardware
 35. http://lists.debian.org/debian-legal-0208/msg00370.html

Customizando aplicações para terem uma aparência em comum. Erich
Schubert [36]queria saber se o Debian poderia criar e distribuir um
tema legal para KDE e GNOME, como outras distribuições o fazem. Yenar
Calentaure [37]complementou que todas as outras distribuições
principais tem seu próprio visual, o Debian pode se diferenciar delas
mantendo a aparência padrão e se propor a fornecer papeis de parede,
logos e ícones do Debian.

 36. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01916.html
 37. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg01925.html

Distribuição Debian rodando em CD. Dale Scheetz [38]comentou sobre
duas distribuições baseadas no Debian que rodam diretamente do CD.
Dale diz que parece que o Debian finalmente está sendo usado em meios
que o projeto tem desejado desde antes de Bruce Parens ter sido líder
do projeto. Dale inclui um relatório sobre o [39]Knoppix de um grupo
de desenvolvimento Alemão e [40]Demolinux de um grupo de
desenvolvimento francês.

 38. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg02018.html
 39. http://www.knopper.net/knoppix/
 40. http://www.demolinux.org/

Atualizando mais de uma arquitetura. Dale Scheetz [41]ponderou se
seria útil e ajudaria, atualizar os pacotes para mais de uma
arquitetura em paralelo com o código. Ryan Murray [42]explicou que
isso não aceleraria muito o processo de construção desde que construir
daemons traga novos pacotes uma vez que eles são aceitos pelo arquivo.
Entretanto, isso pode ser pior se o mantenedor esquecer uma transição
de arquitetura específica e o pacote requerer uma atualização somente
binária para essa arquitetura em particular.

 41. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg02027.html
 42. http://lists.debian.org/debian-devel-0208/msg02032.html

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Por favor tenha
certeza de que você atualizou seu sistema se possui algum destes
pacotes instalados.

 * [43]python -- Arquivos temporários inseguros.

 43. http://www.debian.org/security/2002/dsa-159

Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.

 * [44]abntex -- Classe LaTex para escrever documentos em padrão
   ABNT.
 * [45]apt-cacher -- Sistema de cache para pacotes .deb.
 * [46]bitlbee -- Um IRC para outras redes direcionais de chat.
 * [47]dacode -- Um poderoso e completo mecanismo de notícias escrito
   em PHP.
 * [48]debsigs -- Aplica assinaturas criptografadas em pacotes
   Debian.
 * [49]fragrouter -- Testa um NIDS tentando iludi-lo usando pacotes
   fragmentados.
 * [50]galeon-snapshot -- Navegador baseado no Mozilla com a
   aparência e sensação do GNOME.
 * [51]grass -- Sistema de suporte de analises de recursos
   geográficos.
 * [52]grisbi -- Programa para organizar finanças pessoais baseado em
   GTK.
 * [53]mail-expire -- Utilitário para extrair mensagens antigas de
   arquivos mbox.
 * [54]messagewall -- Daemon de proxy SMTP, feito para ajudar a
   barrar e-mails indesejados.
 * [55]mini-dinstall -- Daemon para atualizar pacotes debian num
   repositório.
 * [56]passivetex -- Macros para processar formatos de objetos em
   XSL.
 * [57]python2.3 -- Uma linguagem de script interativa orientada a
   objeto.
 * [58]shapecfg -- Limitador de tamanho de banda para interfaces de
   rede virtuais.
 * [59]spass -- Um teorema automático para primeira ordem de lógica
   com equivalência.
 * [60]sun-resolver -- Entidade XML e classes URI Resolver para
   catálogo de suporte.
 * [61]tempest -- Modulador de ondas de rádio SW através do monitor
   do computador.
 * [62]textdraw -- Ferramenta para desenhar/modificar/mover figuras
   geométricas & texto para arte ASCII
 * [63]unzoo -- Extrator de arquivos Zoo.
 * [64]xirssi -- Versão GTK do irssi (em desenvolvimento).
 * [65]zinf -- Tocador de audio extensível e de compilação cruzada.

 44. http://packages.debian.org/unstable/tex/abntex.html
 45. http://packages.debian.org/unstable/net/apt-cacher.html
 46. http://packages.debian.org/unstable/net/bitlbee.html
 47. http://packages.debian.org/unstable/net/dacode.html
 48. http://packages.debian.org/unstable/admin/debsigs.html
 49. http://packages.debian.org/unstable/net/fragrouter.html
 50. http://packages.debian.org/unstable/web/galeon-snapshot.html
 51. http://packages.debian.org/unstable/science/grass.html
 52. http://packages.debian.org/unstable/utils/grisbi.html
 53. http://packages.debian.org/unstable/utils/mail-expire.html
 54. http://packages.debian.org/unstable/mail/messagewall.html
 55. http://packages.debian.org/unstable/devel/mini-dinstall.html
 56. http://packages.debian.org/unstable/tex/passivetex.html
 57. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/python2.3.html
 58. http://packages.debian.org/unstable/net/shapecfg.html
 59. http://packages.debian.org/unstable/science/spass.html
 60. http://packages.debian.org/unstable/text/sun-resolver.html
 61. http://packages.debian.org/unstable/sound/tempest.html
 62. http://packages.debian.org/unstable/graphics/textdraw.html
 63. http://packages.debian.org/unstable/utils/unzoo.html
 64. http://packages.debian.org/unstable/net/xirssi.html
 65. http://packages.debian.org/unstable/sound/zinf.html

Pacotes Órfãos. 6 pacotes se tornaram órfãos e precisam de um novo
mantenedor. Isso perfaz um total de 103 pacotes órfãos. Muito obrigado
aos mantenedores anteriores. Por favor, veja as páginas [66]WNPP para
a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros
e mude o título para ITA: se você planeja adotar o pacote.

 66. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [67]jdresolve -- Alternativa rápida para logresolve do apache.
   ([68]Bug#158336)
 * [69]libconfig-ini-perl -- Módulo perl para acessar aquivos .ini do
   estilo MS-windows. ([70]Bug#158522)
 * [71]sdl-image1.2 -- Biblioteca para carregamento de imagem para o
   Simple DirectMedia Layer 1.2. ([72]Bug#158940)
 * [73]speedy-cgi-perl -- Acelere seus scripts perl fazendo-os
   persistentes. ([74]Bug#158335)
 * [75]timeoutd -- Daemon flexível para expiração de tempo de
   usuário. ([76]Bug#158333)
 * [77]umodpack -- Instalador e Visualizador para arquivos
   .umod-files (Arquivos Unreal Mod). ([78]Bug#158509)

 67. http://packages.debian.org/unstable/utils/jdresolve.html
 68. http://bugs.debian.org/158336
 69. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/libconfig-ini-perl.html
 70. http://bugs.debian.org/158522
 71. http://packages.debian.org/unstable/libs/libsdl-image1.2.html
 72. http://bugs.debian.org/158940
 73. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/speedy-cgi-perl.html
 74. http://bugs.debian.org/158335
 75. http://packages.debian.org/unstable/admin/timeoutd.html
 76. http://bugs.debian.org/158333
 77. http://packages.debian.org/unstable/games/umodpack.html
 78. http://bugs.debian.org/158509

Viu algo interessante? Por favor, envie-nos uma nota com o assunto que
você acredita que seja apropriado para inclusão na DWN. Nós não
noticiamos tudo, infelizmente. Obviamente, nós também ficamos
agradecidos por ítens completamente escritos por voluntários. Por
Favor, veja a [79]página de contribuição. Nós esperamos seu e-mail
em[80]dwn@debian.org.

 79. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 80. mailto:dwn@debian.org


-- 
        Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>   
  `. `'`        Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-                 O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************
     Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
     envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.

Attachment: pgpKdizuinHS1.pgp
Description: PGP signature


Reply to: