[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Italian Debian Weekly News - Numero 38



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2005/38/
Notizie settimanali Debian - 20 Settembre 2005
---------------------------------------------------------------------------

Benvenuti a questo trentottesimo numero dell'anno in corso di DWN, il
notiziario settimanale per la comunità Debian. David Moreno Garza ha
[1]informato di avere chiuso settecentoventinove [2]bug di pacchetti
bisognosi di intervento che risalivano ad oltre seicento giorni senza
speranza di miglioramento. Branden Robinson ha [3]comunicato le
proprie idee e pensieri sulla gestione del marchio di Debian con
particolare attenzione alla [4]DCC Alliance. Il port a [5]m68k si
trova nel [6]pericolo di essere ignorato dalla propagazione in
testing a causa di errori interni del compilatore e di un lavoro
arretrato enorme sui pacchetti.

 1. http://damog.net/index.php?option=com_content&task=view&id=177
 2. http://www.debian.org/devel/wnpp/
 3. http://necrotic.deadbeast.net/~branden/blog/exuberance/Debian/trademark.html
 4. http://www.dccalliance.org/
 5. http://www.debian.org/ports/m68k/
 6. http://lists.debian.org/debian-release/2005/09/msg00139.html

La partecipazione dei volontari in Debian. Un discorso riguardante
l'[7]evoluzione della partecipazione dei volontari in Debian è stato
tenuto durante la [8]Conferenza Internazionale sui sistemi Open
Source. Illustra una ricerca quantitativa di dati sui principali
rilasci di Debian durante gli ultimi sette anni, come lo studio
analitico della partecipazione spontanea in progetti di Free Software.
La conclusione è che gli sviluppatori tendono a mantenere un maggior
numero di pacchetti e continuare nella propria attività per un
notevole lasso di tempo.

 7. http://oss2005.case.unibz.it/Papers/52.pdf
 8. http://oss2005.case.unibz.it/

Eliminare la documentazione non-free. Frank Lichtenheld ha
[9]anticipato come il gruppo di rilascio intenda comportarsi nei
confronti della documentazione non-free per il rilascio di etch. Lo
[10]stato dei pacchetti con tali file verrà rilevato con la nuova
caratteristica degli usertag introdotta nel [11]bug tracking system.
Ha consigliato ai mantenitori di rimproverare i loro autori iniziali
ed a documentare le proprie decisioni nei bug report.

 9. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00007.html
 10. http://release.debian.org/removing-non-free-documentation
 11. http://www.debian.org/Bugs/

Onorato il lavoro del Release Team. Barry Hawkins ha [12]osservato il
grande impegno da loro dimostrato nel fix dei bug, nel risolvere
problemi e mantenere funzionante il software con sei sviluppatori e
diciotto dipendenze da librerie di terzi. Di fronte a diecimila
pacchetti di sorgenti entro Debian ed alla coordinazione ed
all'impegno richiesti per gestire un rilascio nasce un forte rispetto
nei confronti del Debian release team.

 12. http://www.yepthatsme.com/2005/09/13/the-longer-i-manage-a-technical-team-the-more-i-am-in-awe-of-the-debian-release-team/

Attività del giorno di libertà del software per le donne Debian. In
occasione del [13]Software Freedom Day di quest'anno il progetto
[14]Debian-Women ha intrapreso diverse [15]attività per fare appello a
tutti livelli di esperienza: un nuovo canale IRC, nel progetto
Debian-Women. Per membri di maggiore esperienza c'era un "help day"
sul solito #debian-women channel. Erinn Clark ha installato un BTS
locale, dak e buildd per coloro che intendessero provarlo ed
impratichirsene. In ultimo, ma non per questo meno importante un Bug
Squashing Party è stato organizzato da Hanna Wallach su approfittato
dell'opportunità per unirsi al progetto Donne di Debian ed allo
sviluppo di Debian generale.

 13. http://www.softwarefreedomday.org/
 14. http://women.alioth.debian.org/
 15. http://lists.debian.org/debian-women/2005/08/msg00189.html

Sequenza di boot parallelizata. Petter Reinholdtsen ha [16]riaperto la
[17]discussione su come eseguire gli script di init in parallelo e
fornito una semplice patch contro rc che semplicemente eseguirà tutti
gli script con la stessa priorità in parallelo. Basandosi su [18]LSB
ha [19]fornito un esempio per un blocco delle dipendenze negli script
di init che potrebbe venire utilizzato per i prossimi programmi di
avvio.

 16. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01100.html
 17. http://alioth.debian.org/projects/initscripts-ng/
 18. http://refspecs.freestandards.org/LSB_2.1.0/LSB-generic/LSB-generic/initscrcomconv.html
 19. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01172.html

Miglioramento degli script di init. Marc Chantreux ha [20]proposto di
scrivere script di init in modo più efficace, ad esempio usando le
caratteristiche che vengono fornite dalla shell e dalle utilità
impiegate. Miquel van Smoorenburg ha [21]chiarito che soltanto le
caratteristiche POSIX possono venire usate. David Weinehall ha
[22]aggiunto che [23]busybox non implementa tutte le estensioni GNU.

 20. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01451.html
 21. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01455.html
 22. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01655.html
 23. http://packages.debian.org/busybox

Chiusura dei Bug Report. Grzegorz Bizon si [24]chiedeva quale fosse il
modo preferibile per chiudere i bug report. Blars Blarson ha
[25]spiegato che il bug verrà chiuso automaticamente
dall'aggiornamento quando esso risulti citato nello changelog. Se esso
venisse corretto in altra maniera o la variazione fosse già stata
inserita, l'indirizzo nnn-done con uno pseudo-header di versione
dovrebbe venire impiegato.

 24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01477.html
 25. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01485.html

Nuovo Front Desk Report del manutentore. Marc Brockschmidt ha
[26]informato di modifiche significative nel processo [27]new
maintainer. La contribuzione a Debian è diventata un requisito e la
sua perdita causerà la cancellazione della iscrizione. L'interfaccia
web che supporta lo UTF-8 ora è stata anch'essa spostata su di un
nuovo host ed in HTTPS affinchè possano avvenire delle connessioni
sicure.

 26. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00010.html
 27. http://nm.debian.org/

Restrizioni per la GNU GPL. Harri Järvi ha [28]informato che la
licenza di [29]linuxsampler pone restrizioni alla [30]GNU GPL ed
esplicitamente [31]proibisce l'uso commerciale. Justin Pryzby si è
[32]chiesto se ciò non dovesse venire eliminato poichè risulta
collegato con una [33]libreria free.

 28. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00268.html
 29. http://packages.debian.org/linuxsampler
 30. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
 31. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00329.html
 32. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/09/msg00344.html
 33. http://packages.debian.org/libasound2

Accidentale attacco di Distributed Denial of Service. Lunedì era stato
[34]iniziato dal gruppo della sicurezza un attacco distribuito di
denial of service. Hanno istallato 1.7 GB di pacchetti con l'ultimo
aggiornamento di [35]xfree86. A causa del grande numero di utenti e
del formato dei pacchetti di XFree86, ciò ha causato un output-rate
costante di 60 MBit/s sull'host della sicurezza. Stanno avvenendo
discussioni su come evitare che ciò avvenga in futuro.

 34. http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/09/msg00018.html
 35. http://www.debian.org/security/2005/dsa-816

Citare pubblicamente l'indirizzo degli sviluppatori? Robert Lemmen ha
[36]proposto di rendere pubblico l'indirizzo degli sviluppatori. Ben
Armstrong ha fatto [37]notare che gli sviluppatori hanno già accesso a
questa informazione ed aggiunto che non sarebbe felice se il suo
indirizzo venisse mostrato assieme al suo nome. Wolfgang Borgert ha
[38]suggerito di usare invece un nuovo campo.

 36. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01529.html
 37. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01540.html
 38. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01584.html

Aggiornamenti per la sicurezza. Sempre la stessa storia. Accertatevi
di aver aggiornato i vostri sistemi se avete qualcuno dei seguenti
pacchetti installato.

 * DSA 811: [39]common-lisp-controller -- Iniezione arbitraria di
   codice.
 * DSA 812: [40]turqstat -- Buffer overflow.
 * DSA 813: [41]centericq -- Diverse vulnerabilità.
 * DSA 814: [42]lm-sensors -- File temporaneo non sicuro.
 * DSA 815: [43]kdebase -- Vulnerabilità della root locale.
 * DSA 816: [44]xfree86 -- Esecuzione arbitraria di codice.

 39. http://www.debian.org/security/2005/dsa-811
 40. http://www.debian.org/security/2005/dsa-812
 41. http://www.debian.org/security/2005/dsa-813
 42. http://www.debian.org/security/2005/dsa-814
 43. http://www.debian.org/security/2005/dsa-815
 44. http://www.debian.org/security/2005/dsa-816

Pacchetti nuovi o notevoli. I seguenti pacchetti sono stati inseriti
nell'archivio Debian unstable [45]recentemente o contengono importanti
aggiornamenti.

 45. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [46]bandwidthd -- Rileva l'uso del TCP/IP e crea file HTML con
   grafici.
 * [47]cedilla -- Stampa migliorata di testo Unicode.
 * [48]eiciel -- Editor grafico per ACL POSIX.
 * [49]exiv2 -- Strumento per manipolare metadati EXIF/IPTC.
 * [50]hsetroot -- Strumento per comporre root-pixmaps in X11.
 * [51]hula -- Sistema integrato di posta e calendario con una
   semplice interfaccia.
 * [52]kkbswitch -- Indicatore di aspetto della tastiera per KDE.
 * [53]klibido -- Grabber binario per la Usenet in KDE.
 * [54]knowledgetree -- Gestione della conoscenza basata sul Web.
 * [55]osgcal -- Ambiente di sviluppo di adattamento tra Cal3d ed
   OpenSceneGraph.
 * [56]pugs -- Implementazione di Perl 6.
 * [57]rkhunter -- Scanner di rootkit, backdoor, sniffer ed exploit.
 * [58]sigscheme -- Interprete per Scheme.
 * [59]taskjuggler -- Applicazione per la gestione dei progetti.
 * [60]wcalc -- Calcolatore scientifico flessibile a linea di
   comando.
 * [61]xoo -- Guscio grafico di Xnest.
 * [62]xorsa -- Strumento per scoprire le meccaniche celesti.
 * [63]zope3 -- Application Server Web Open Source.

 46. http://packages.debian.org/unstable/net/bandwidthd
 47. http://packages.debian.org/unstable/text/cedilla
 48. http://packages.debian.org/unstable/gnome/eiciel
 49. http://packages.debian.org/unstable/graphics/exiv2
 50. http://packages.debian.org/unstable/x11/hsetroot
 51. http://packages.debian.org/unstable/mail/hula
 52. http://packages.debian.org/unstable/kde/kkbswitch
 53. http://packages.debian.org/unstable/kde/klibido
 54. http://packages.debian.org/unstable/web/knowledgetree
 55. http://packages.debian.org/unstable/devel/osgcal
 56. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/pugs
 57. http://packages.debian.org/unstable/admin/rkhunter
 58. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/sigscheme
 59. http://packages.debian.org/unstable/kde/taskjuggler
 60. http://packages.debian.org/unstable/math/wcalc
 61. http://packages.debian.org/unstable/x11/xoo
 62. http://packages.debian.org/unstable/science/xorsa
 63. http://packages.debian.org/unstable/python/zope3

Pacchetti rimasti orfani. Quattro pacchetti sono rimasti orfani questa
settimana ed hanno bisogno di un nuovo manutentore. Ciò fa un totale
di centonovantacinque pacchetti rimasti orfani. Tanti ringraziamenti
ai manutentori precedenti che hanno dato il proprio contributo alla
comunità dello Free Software. Osservate le [64]pagine WNPP per
l'elenco compelto ed aggiungete una nota al bug report e
reintitolatelo in ITA: se intendete adottare un pacchetto.

 64. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [65]doc-debian-ko -- FAQ Debian ed altri documenti in coreano.
   ([66]Bug#327764)
 * [67]irmp3 -- Applicazione multimediale audio Jukebox.
   ([68]Bug#327776)
 * [69]rhdb-admin -- Strumento grafico per l'amministrazione dei
   database PostgreSQL/RHDB. ([70]Bug#327775)
 * [71]zorroutils -- Utilità bus Zorro per Amiga che utilizzino il
   kernel 2.1 e successivi. ([72]Bug#328650)

 65. http://packages.debian.org/unstable/doc/doc-debian-ko
 66. http://bugs.debian.org/327764
 67. http://packages.debian.org/unstable/sound/irmp3
 68. http://bugs.debian.org/327776
 69. http://packages.debian.org/unstable/misc/rhdb-admin
 70. http://bugs.debian.org/327775
 71. http://packages.debian.org/unstable/admin/zorroutils
 72. http://bugs.debian.org/328650

Pacchetti rimossi. Trentotto pacchetti sono stati [73]rimossi
dall'archivio Debian durante la scorsa settimana:

 73. http://ftp-master.debian.org/removals.txt

 * diskless -- Genera una struttura di file NFS per il boot diskless.
   [74]Bug#107808: Su richiesta del QA, buggato, non più mantenuto,
   disponibili alternative migliori (lessdisks)
 * chos -- Loader Easy Boot con un Boot-Menu
   [75]Bug#263868: Su richiesta del QA, bug rc, esistono alternative
   come grub
 * fenris -- Strumento di analisi del percorso di esecuzione di un
   programma
   [76]Bug#322601: Su richiesta del QA, non ha mai fatto parte di un
   rilascio stabile, bug rc, di fatto già morto
 * libyaml-ruby -- YAML for Ruby 1.6
   [77]Bug#323772: Su richiesta del manutentore, funzionalità ora
   fornita da ruby1.8 e ruby-defaults
 * aeromail -- Client email basato sul web
   [78]Bug#326164: Su richiesta del QA, orfano, bug rc senza alcuna
   attività
 * gswitchit -- Commutatore di aspetto della tastiera
   [79]Bug#326215: Su richiesta del manutentore, superato dall'applet
   Gnome keyboardlayoutswitcher
 * thoughttracker -- Base di conoscenza non gerarchica, con iperlink
   [80]Bug#327149: Su richiesta del manutentore, di fatto già morto,
   esistono alternative migliori
 * konq-speaker -- Plugin da testo a parlato per Konqueror e Kate
   [81]Bug#327156: Su richiesta del manutentore, di fatto già morto,
   non più necessario, kdeaccessibility come alternativa
 * netjuke -- Jukebox Audio Streaming basato sul web
   [82]Bug#327678: Su richiesta del QA, orfano, di fatto già morto
 * akregator -- Feed aggregator RSS per KDE
   [83]Bug#327879: Su richiesta del manutentore, superato da kdepim e
   kdeaddons
 * tutos -- Software della Ultimate Team Organisation
   [84]Bug#321647: Su richiesta del manutentore, antiquato, problemi
   di sicurezza, superato da tutos2
 * jftw -- Libreria di Joel File Tree Walk
   [85]Bug#326702: Su richiesta del manutentore, obsoleto,
   difficilmente usato
 * gxedit -- Comando popup basato su GTK per accettare input
   dall'utente
   [86]Bug#286959: Su richiesta del manutentore, buggato,
   difficilmente usato, abbondanza di alternative
 * zope-popyda -- Database Adapter connecting Zope and PostgreSQL
   [87]Bug#327626: Su richiesta del manutentore, vecchio, bug rc e
   superato da python-psycopg / sql-relay
 * icukrell -- Plugin GKrellm che mostra lo stato di GnomeICU
   [88]Bug#327650: Su richiesta del manutentore, vecchio, bug rc
 * dedit -- Strumento Editor con estensione in giapponese per
   principianti
   [89]Bug#327662: Su richiesta del manutentore, vecchio, bug rc e
   non più mantenuto
 * matchbox-nest -- Guscio grafico per xnest
   [90]Bug#328068: Su richiesta del manutentore, rinominato xoo
 * grunch -- Unisce scansioni parziali in un'immagine più grande
   [91]Bug#327636: Su richiesta del manutentore, non ha mai fatto
   parte di un rilascio stabile, bug rc
 * gnuradio -- Radio definita dal software
   [92]Bug#328127: Su richiesta del manutentore, superato da
   gnuradio-core
 * howl -- Strumento da usare con Howl (mDNSPublish e mDNSBrowse)
   [93]Bug#302462: Su richiesta del manutentore, problemi di licenza
   (APSL 2.0)
 * kcdlabel -- Creatore di copertine per CD in KDE
   [94]Bug#328144: Su richiesta del manutentore, di fatto già morto,
   superato
 * daapd -- Fornisce file musicali usando il protocollo Apple DAA
   [95]Bug#294934: Su richiesta del manutentore, Buggato, seri
   problemi di progettazione
 * slpim -- Personal Information Manager per la console
   [96]Bug#328536: Su richiesta del manutentore, antiquato, senza
   utenti
 * npadmin -- Informazioni di consultazione dalla stampante da SNMP
   [97]Bug#328593: Su richiesta del manutentore, vecchissimo,
   obsoleto
 * oaklisp -- Dialetto di Scheme Object-oriented
   [98]Bug#328597: Su richiesta del manutentore, vecchissimo,
   obsoleto
 * zope2.6-verbosesecurity -- Aiuta a spiegare la ragione di un
   accesso negato
   [99]Bug#328617: Su richiesta del manutentore, obsoleto; funziona
   soltanto rimuovendo zope2.6; superato da zope-verbosesecurity
 * tclexpat -- Interfaccia Tcl al parser XML expat.
   [100]Bug#328653: Su richiesta del manutentore, vecchissimo,
   obsoleto
 * umsdos -- Utilità per controllare un filesystem umsdos
   [101]Bug#328656: Su richiesta del manutentore, vecchio, non
   utilizzato, rotto
 * gopherweblink -- Genera file di link per il web per server gopher
   [102]Bug#328693: Su richiesta del manutentore, utile soltanto con
   il non più supportato gopherd
 * cfe -- Console Font Editor
   [103]Bug#328801: Su richiesta del manutentore, vecchio, non
   utilizzato
 * vmnet -- Semplice programma di virtualizzazione della rete
   [104]Bug#328813: Su richiesta del manutentore, vecchio, superato
 * vgagamespack -- Giochi SVGAlib ConnectN, Othello, e Mines
   [105]Bug#328816: Su richiesta del manutentore, vecchio, non
   utilizzato, superato
 * bloksi -- Puzzle di blocchi che scorrono (glotski scritto in perl)
   [106]Bug#328817: Su richiesta del manutentore, vecchio,
   disponibili alternative
 * pcrd -- Demone di controllo / Interfaccia a linea di comando
   PCR-1000
   [107]Bug#328818: Su richiesta del QA, vecchio, superato da icomlib
 * math3d -- Libreria di runtime in C++ per geometria e matematica
   [108]Bug#328819: Su richiesta del manutentore, vecchio, non
   utilizzato
 * regex -- Libreria GNU di espressioni regolari, librerie run time.
   [libc5]
   [109]Bug#328839: Su richiesta del manutentore, vecchio, rotto, non
   utilizzato
 * libhs -- Libreria HighScore (libreria di run-time)
   [110]Bug#328860: Su richiesta del manutentore, non utilizzato
 * gidic -- Semplice dizionario GTK
   [111]Bug#328862: Su richiesta del manutentore, vecchio, non
   utilizzato, gtk1.2

 74. http://bugs.debian.org/107808
 75. http://bugs.debian.org/263868
 76. http://bugs.debian.org/322601
 77. http://bugs.debian.org/323772
 78. http://bugs.debian.org/326164
 79. http://bugs.debian.org/326215
 80. http://bugs.debian.org/327149
 81. http://bugs.debian.org/327156
 82. http://bugs.debian.org/327678
 83. http://bugs.debian.org/327879
 84. http://bugs.debian.org/321647
 85. http://bugs.debian.org/326702
 86. http://bugs.debian.org/286959
 87. http://bugs.debian.org/327626
 88. http://bugs.debian.org/327650
 89. http://bugs.debian.org/327662
 90. http://bugs.debian.org/328068
 91. http://bugs.debian.org/327636
 92. http://bugs.debian.org/328127
 93. http://bugs.debian.org/302462
 94. http://bugs.debian.org/328144
 95. http://bugs.debian.org/294934
 96. http://bugs.debian.org/328536
 97. http://bugs.debian.org/328593
 98. http://bugs.debian.org/328597
 99. http://bugs.debian.org/328617
 100. http://bugs.debian.org/328653
 101. http://bugs.debian.org/328656
 102. http://bugs.debian.org/328693
 103. http://bugs.debian.org/328801
 104. http://bugs.debian.org/328813
 105. http://bugs.debian.org/328816
 106. http://bugs.debian.org/328817
 107. http://bugs.debian.org/328818
 108. http://bugs.debian.org/328819
 109. http://bugs.debian.org/328839
 110. http://bugs.debian.org/328860
 111. http://bugs.debian.org/328862

Volete continuare a leggere DWN? Aiutateci a creare questo notiziario.
Ci servono sempre più scrittori volontari che osservino la comunità
Debian ed informino circa cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla
[112]contributing page per scoprire come aiutarci. Aspettiamo le
vostre lettere indirizzate a [113]dwn@debian.org.

 112. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 113. mailto:dwn@debian.org



Reply to: