Re: package description rewording discussion
Hi David and Charles,
could you remember how the translation stuff was working? I think up to
some point in time some post-commit hook cared for the installation of
the translated *.mo files but at least when Alioth was split into vasks
and wagner this method stoped working. At this point I added a
"publish" target to website/docs/Makefile to circumvent this. I would
volunteer to create some similar mechanism (either as makefile or some
publish shell script) but I would like to understand the workflow first
and I'm somehow can not find this post-commit script which I would like
to inspect first.
Kind regards
Andreas.
On Fri, Jul 20, 2012 at 06:10:38PM +0200, Eric Maeker wrote:
> Some other points:
> * I've also translated .po file in the svn related to the website but
> I can not see these translations? Have I done something wrong?
> * In these translations we are using html equivalent for french
> accents é à... but on the website I see the html code
> not the accent? Should I change the translation strings using the
> accents (and if so please tell me which cahrset to use utf8,
> latin1...), or is this a bug in the website code?
>
> Eric
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-med-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: [🔎] CAJ_Xb5c6XysNe9=vEVtXF_nXGVOawr=mcjkxW_FQ--e1RqL0Ng@mail.gmail.com">http://lists.debian.org/[🔎] CAJ_Xb5c6XysNe9=vEVtXF_nXGVOawr=mcjkxW_FQ--e1RqL0Ng@mail.gmail.com
>
>
--
http://fam-tille.de
Reply to: