[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://popularity-contest/debian/po/tr.po



Çevirinin son hali:
# translation of tr.po to Turkish
# Turkish translation of popularity-contest.
# This file is distributed under the same license as the popularity-contest package.
# Özgür Murat Homurlu <ozgurmurat@gmx.net>, 2004.

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Debian Popüler Paketler Yarýþmasý'nda yer almak ister misiniz?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr ""
"Sisteminizin, en çok kullandýðýnýz Debian paketleri hakkýnda "
"Debian geliþtiricilerine isimsiz bir e-posta göndermesini saðlayabilirsiniz."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr ""
"Bu bilgi hangi paketlerin birinci kurulum CD'sine konacaðýný belirlemek "
"gibi kararlarda bize yardýmcý olur.  Yine bu bilgi sayesinde, "
"gelecekteki Debian sürümlerinde, en çok raðbet gören paketlerin "
"kullanýcýlar için otomatik olarak kurulmasýný saðlayacak iyileþtirmeler "
"de yapýlabilecektir."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Yarýþmada yer almak isterseniz otomatik gönderim betiði haftada bir kez "
"çalýþacak ve istatistikleri Debian geliþtiricilerine e-posta ile gönderecek."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
"Bu kararý verdikten sonra tercihinizi þu komutla istediðiniz zaman deðiþtirebilirsiniz: "
"\"dpkg-reconfigure popularity-contest\""

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr ""
"(NOT: e-posta sunucularý e-postalara kendi izleme bilgilerini eklerler. Bu yüzden veriniz "
"iletim sýrasýnda kaynaðý tamamýyla belirsiz olmayacaktýr.)"


Reply to: