[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduccion de la maint-guide (era Re: Re: Robot para las traducciones de la documentación de debian)



Hola a todos.

El día 5 de diciembre de 2010 04:33, Javier Fernández-Sanguino Peña
<jfs@debian.org> escribió:
> On Sat, Dec 04, 2010 at 07:41:23PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote:
>> Innocent avisó hace unos días en la lista de su traducción, antes de
>> eso estaba traduciéndola desde cero, ahora con la ayuda de su
>> traducción estoy intentando terminar la traducción, pero todavía sólo
>> llevo un 50% más o menos traducido.
>
> Francisco,
>
> Si puedes te agradecería que revisaras la traducción (el fichero PO) que hay
> ahora mismo en SVN.
>
> No entiendo muy bien por qué empezaste la traducción de cero ¿no utilizaste
> la traduccion original? Aunque desactualizada, seguro que habría muchas
> partes reutilizables.
>

Lo que hice fue crear el archivo po a partir del pot porque no existía
ya una traducción en po, sólo en SGML, y a ojo iba cogiendo las partes
útiles del SGML. Esto fue hasta que Omar, amablemente, transformó el
SGML en po, lo malo es que en lugar de unirlos/fusionarlos seguí
haciéndolo a mano, de ahí que hubiera partes sin traducir, pero sí que
he aprovechado bastantes párrafos de la anterior traducción.

> Innocent, en cuanto a tu traducción , si no me equivoco, parte de la
> traducción que ya existía. ¿Es así?
>
> Como hay cambios y diferencias significativos entre ambas traducciones
> sería mejor incorporar "lo mejor de los dos" en la próxima traducción.
>

Si queréis voy a hacer lo siguiente, aunque no sé cuánto tardaré, en
mi git voy a hacer una rama para la versión antigua en la que
sustituiré el po mío (el actual) por el antiguo y luego haré la unión
(«merge») de esa rama con la principal en la que estará mi po,
consiguiendo así mi po junto a lo aprovechable del antiguo.

Luego crearé otra rama para la versión de Innocent (la que está en el
svn) y haré lo mismo que acabo de explicar, de modo que tendremos una
versión bastante bien revisada.

¿Opiniones?

> Un saludo
>
> Javier
>


-- 
Saludos

Fran


Reply to: