[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de subversión en Debian



On Sun, Nov 19, 2006 at 10:13:18PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Fri, Nov 17, 2006 at 08:23:47PM +0100, Ana Guerrero wrote:
> > Hola,
> > 
> > La traducción que tenemos ahora mismo en Etch de subversion, varia
> > demasiado con las normas de traducción que tenemos en debian-l10-spanish, 
> > y creo que confunde mucho más que ayuda.
> 
> Estoy de acuerdo pero 
> 
> a) ¿quién es el responsable de esta traducción?  (en el PO sale 
>    Spanish <dev@subversion.tigris.org>, pero eso seguro que no está bien)
>

Pues por lo que yo tengo entendido, el responsable es la lista de
traducción al español [0]

Sobre la traducción, otro detalle que comentaba en un mail anterior, es que has 
de ceder el copyright de tu traducción a CollabNet.


> b) la traducción debería enviarse a los desarrolladores principales, no hacer
> que sea un "fork" en Debian y que el desarrollador del paquete tenga que
> estar preocupándose de integrar los cambios.
> 
> En general, desde el grupo de traducción de Debian, no presionamos a otros
> grupos o traductores demasiado para que sigan nuestras normas. Por ejemplo,
> las de KDE o GNOME no son las mismas y hay divergencias (algunas incluso
> importantes) en las traducciones. No creo que sea nuestra tarea encargarnos
> de estas. Como mucho podemos "sugerir" que se cambien cosas o intentar hacer
> esfuerzos para utilizar glosarios comunes.
>

Esta claro que cada grupo tiene sus normas, y yo de hecho ya sabeis que
ni siquiera estoy de acuerdo con las que tenemos aquí :)
Yo envie un mail a su lista hace un año [1] y comenté este problema
amablemente, pero mi impresión fue que no habia mucho que hacer...

Mi idea por ahora es no tener que volver a borrar la traducción
de subversion para no volverme loca cuando lo uso en Debian :-)
Si despues se puede enviar los parches a upstream y llegar a una
colaboración fructífera mejor que mejor. Pero para proponerlo habria que
tener *algo* digo yo.

Ana

[0]http://subversion.tigris.org/servlets/SummarizeList?listName=l10n-es
[1] http://subversion.tigris.org/servlets/ReadMsg?list=l10n-es&msgNo=195



Reply to: