[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: [RFR] po-debconf://argus



---------- Forwarded message ----------
From: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
Date: Aug 24, 2005 6:25 PM
Subject: Re: [RFR] po-debconf://argus
To: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>


On 8/23/05, Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org> wrote:
> On Tue, Aug 23, 2005 at 04:28:07PM +0200, César Gómez Martín wrote:
> > Aquí está una posible traducción para el po-debconf de argus.
> >
> > Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
>
> > #. Choices
> > #: ../templates:3
> > msgid "boot, dialup, both, none"
> > msgstr "al arrancar, al conectarse, ambos, ninguno"
>
Cierto, es nunca y ambas. Gracias.

> No es "ninguna" es "nunca", en este contexto. Y debería ser "ambas"
>
> > msgid "How should argus be started?"
> > msgstr "??C??mo se debe iniciar argus?"
>
> Mejor? : "¿Cómo debe iniciarse argus?"
> En realidad es cuando, no como, pero está mal también en la versión original.
>
De momento pongo "cuando".

> > msgstr "Argus se puede iniciar en el arranque del sistema, al inicializar una conexi??n PPP, en ambas ocasiones, o nunca. Esta ??ltima opci??n requiere la intervenci??n del usuario para arrancar argus."
>
> Ves, aquí sí pones "nunca". La última frase yo la pondría como:
> "Si elige esta ultima opción entonces el usuario deberá arrancar argus
> manualmente"
>
Perfecto :)

> > msgid "Should /etc/default/argus-server be overwritten?"
> > msgstr "??Se deber??a sobreescribir /etc/default/argus-server?"
>
> Mejor: "¿Debería sobre-escribirse /etc/default/argus-server?"
>
> > #. Description
> > #: ../templates:12
> > msgid "If you select this option, the installation script will always overwrite /etc/default/argus-server. Otherwise, you will manage that file yourself."
> > msgstr "El gui??n de instalaci??n siempre sobreescribir?? /etc/default/argus-server si selecciona esta opci??n. Si no lo hace, usted mismo gestionar?? ese fichero."
>
> Mejor que "Si no lo hace, .." pon "Si no la selecciona entonces .."
>

Corregido. Gracias :)

Saludos
> Ya ta
>
> Javi
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFDC363sandgtyBSwkRAlsHAJ95QbyK0CMRf3tXkR3wJtrkCYN6JwCdHlJy
> O8c9JGMzS2MYRfpizhiGAT8=
> =zK1s
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>


--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net


-- 
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -



Reply to: