[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR]wml://related_links.wml



Envío traducción de sitios relacionados, este archivo fue tomado del
ático, corregido y actualizado.

Saludos..

P.D. el segundo fichero adjunto es el diff -u entre la versión del ático
y la versión actualizada.
-- 


Atte.
Hector Bautista Flores
User Linux # 200509
hbautista at usoli.org
hbautista at gmail.com
Jabber: hbautista@jabber.org
AIM: hectorb02
http://www.usoli.org
http://hbautista.usoli.org
#use wml::debian::template title="Enlaces relacionados" MENUWIDTH=180
#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Hector Bautista"

<P>�ta es una lista de informaci�n la red que puede ser de inter�para los usuarios de Debian.

<UL>
 <LI><A HREF="../support#web">Sitios web con soporte</A>
 <LI><A HREF="#dfsgsw">Software que cumple las DFSG</A>.
 <LI><A HREF="../users/">Organizaciones usando Debian GNU/Linux</A>
 <LI><A HREF="children-distros">Distribuciones de Gnu/Linux basadas en Debian</A>
 <LI><A HREF="#misclinux">Enlaces variados de GNU/Linux</A>.
 <LI><A href="#lugs">Grupos de Usuarios de Linux</A>.
 <LI><A href="#otherfreeos">Otros proyectos de sistemas operativos libres</A>.
</UL>


<HR>

<H2><a name="dfsgsw">Software</a> que cumple las <A
  HREF="social_contract#guidelines">DFSG</A></H2>

<DL>
<DT><A href="http://www.kernel.org/";>Linux</A>
  <DD>El n� detr�de Debian GNU/Linux.

<DT><A href="http://www.gnu.org/";>GNU</A>
  <DD>Muchas de las utilidades y programas de Debian son de GNU.

<DT><A HREF="http://www.X.org/";>X Window System</A>
  <DD><A href="http://www.xfree86.org/";>XFree86, Inc.</A> mantiene una
  muy buena implementaci�ibre del Sistema X Window para variantes 
  de Unix.

<DT><A href="http://www.apache.org/";>Apache</A>
  <DD>El servidor web m�usado en todo el mundo.

<DT><A href="http://www.perl.org/";>Perl</A>
  <DD>Formalmente, el lenguaje pr�ico de extracci� informes
�Practical Extraction and Report Language�, Perl es ampliamente
utilizado como lenguaje para hacer guiones.

<DT><A href="http://www.gnome.org/";>GNU Network Object Model Environment (GNOME)</A>
  <DD>GNOME intenta construir un escritorio completo y de f�l uso
basado completamente en software libre.
</DL>

<HR>

<H2><a name="misclinux">Enlaces variados de GNU/Linux</a></H2>
<dl>
<dt><A HREF="http://www.linux.com/";>Linux.com</A>,
<A HREF="http://www.linux.org/";>Linux.org</A>
  <dd>La comunidad detr�del n� de Linux.</dd>

# <dt><A HREF="http://kernelnotes.org/";>KernelNotes.org</A>
#  <dd>Muchos recursos interesantes relacionados con el n�.</dd>

<dt><A HREF="http://freshmeat.net/";>Freshmeat</A>,
    <A HREF="http://sourceforge.net/";>SourceForge</A>
  <dd>Repositorios de Software Libre.</dd>

<dt><A HREF="http://www.debianplanet.org/";>Debian Planet</A>
  <dd>Un sitio orientado a noticias de Debian.</dd>

<dt><a href="http://www.debianworld.org/";>DebianWorld</a></dt>
  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan franc�</dd>

<dt><a href="http://www.debianforum.de/";>DebianForum.de</a></dt>
  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan alem�</dd>

<dt><a href="http://www.esdebian.org/";>esDebian</a></dt>
  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan espa�</dd>

<dt><a href="http://debian-br.cipsga.org.br/";>Debian-BR</a></dt>
  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan portugu�</dd>

<dt><a href="http://www.debianusers.org/";>DebianUsers</a></dt>
  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan coreano.</dd>
</dl>

<HR>

<H2><A name="lugs">Grupos de usuarios de Linux</A></H2>

<P>El servidor web del <A
href="http://www.ssc.com/glue";>grupo de grupos de usuarios de Linux en
cualquier lugar</A> �Groups of Linux User Groups Everywhere - GLUE�
contiene informaci�obre los grupos de usuarios de Linux conocidos 
alrededor del globo. Tambi�contiene informaci�obre c�formar un
nuevo grupo y una lista de beneficios que algunas firmas comerciales
dan a los miembros del grupo. 

<P><A href="http://lugww.counter.li.org/";>Linux User Groups
WorldWide</A> tiene un objetivo similar a GLUE, pero es m�abierto.
No existen costes para entrar y se pueden a�r nuevas entradas a
trav�de un c�o interfaz web.

<P>Los grupos de usuarios de Linux son un recurso importante para
usuarios nuevos y experimentados de Linux. Los nuevos usuarios se
benefician de la ayuda gratuita y de los talleres de instalaci�Los
usuarios m�experimentados pueden conocer a otros con intereses
similares y participar en los tutoriales t�icos que se ofrezcan.


# <!-- JFS: ��Poner referencia a grupos espa�s?? -->

<HR>

<H2>Otros Proyectos de Sistemas Operativos Libres</H2>
<UL>
<LI><A href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</A>
<LI><A href="http://www.netbsd.org/";>NetBSD</A>
<LI><A href="http://www.openbsd.org/";>OpenBSD</A>
<LI><A HREF="http://www.gnu.org/software/hurd/";>GNU Hurd</A>
<LI><A HREF="http://www.freedos.org/";>FreeDOS</A>
</UL>
--- related_links.wml   2005-08-23 09:19:37.008813432 -0500
+++ webdebian/webwml/spanish/misc/related_links.wml     2005-08-23 09:22:43.332487928 -0500
@@ -1,14 +1,13 @@
 #use wml::debian::template title="Enlaces relacionados" MENUWIDTH=180
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Hector Bautista"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.19"

 <P>\uffffsta es una lista de informaci\uffffn en la red que puede ser de inter
 para los usuarios de Debian.

 <UL>
- <LI><A HREF="../support#web">Sitios web con soporte</A>
  <LI><A HREF="#dfsgsw">Software que cumple las DFSG</A>.
- <LI><A HREF="../users/">Organizaciones usando Debian GNU/Linux</A>
- <LI><A HREF="children-distros">Distribuciones de Gnu/Linux basadas en Debian</A>
+ <LI><A HREF="../users/">Organizaciones que usan Debian GNU/Linux</A>
+ <LI><A HREF="children-distros">Otras distribuciones de software basadas en Debian</A>.
  <LI><A HREF="#misclinux">Enlaces variados de GNU/Linux</A>.
  <LI><A href="#lugs">Grupos de Usuarios de Linux</A>.
  <LI><A href="#otherfreeos">Otros proyectos de sistemas operativos libres</A>.
@@ -18,26 +17,26 @@
 <HR>

 <H2><a name="dfsgsw">Software</a> que cumple las <A
-  HREF="social_contract#guidelines">DFSG</A></H2>
+  HREF="../social_contract#guidelines">DFSG</A></H2>

 <DL>
 <DT><A href="http://www.kernel.org/";>Linux</A>
-  <DD>El n\uffffcleo detr\uffffs de Debian GNU/Linux.
+  <DD>La gente detras de Debian GNU/Linux.

 <DT><A href="http://www.gnu.org/";>GNU</A>
   <DD>Muchas de las utilidades y programas de Debian son de GNU.

 <DT><A HREF="http://www.X.org/";>X Window System</A>
   <DD><A href="http://www.xfree86.org/";>XFree86, Inc.</A> mantiene una
-  muy buena implementaci\uffffn libre del Sistema X Window para variantes
-  de Unix.
+  muy buena implementaci\uffffn libre del sistema X Window para varias
+  variantes de Unix.

 <DT><A href="http://www.apache.org/";>Apache</A>
   <DD>El servidor web m\uffffs usado en todo el mundo.

 <DT><A href="http://www.perl.org/";>Perl</A>
-  <DD>Formalmente, el lenguaje pr\uffffctico de extracci\uffffn e informes
-\uffffPractical Extraction and Report Language\uffff, Perl es ampliamente
+  <DD>Formalmente, el Lenguaje Pr\uffffctico de Extracci\uffffn e Informes
+(Practical Extraction and Report Language), Perl es ampliamente
 utilizado como lenguaje para hacer guiones.

 <DT><A href="http://www.gnome.org/";>GNU Network Object Model Environment (GNOME)</A>
@@ -45,49 +44,52 @@
 basado completamente en software libre.
 </DL>

+
 <HR>

 <H2><a name="misclinux">Enlaces variados de GNU/Linux</a></H2>
+
 <dl>
 <dt><A HREF="http://www.linux.com/";>Linux.com</A>,
 <A HREF="http://www.linux.org/";>Linux.org</A>
-  <dd>La comunidad detr\uffffs del n\uffffcleo de Linux.</dd>
+  <dd>La comunidad detr\uffffs del n\uffffcleo Linux.</dd>

-# <dt><A HREF="http://kernelnotes.org/";>KernelNotes.org</A>
+#<dt><A HREF="http://kernelnotes.org/";>KernelNotes.org</A>
 #  <dd>Muchos recursos interesantes relacionados con el n\uffffcleo.</dd>

 <dt><A HREF="http://freshmeat.net/";>Freshmeat</A>,
-    <A HREF="http://sourceforge.net/";>SourceForge</A>
+<A HREF="http://sourceforge.net/";>SourceForge</A>
   <dd>Repositorios de Software Libre.</dd>

 <dt><A HREF="http://www.debianplanet.org/";>Debian Planet</A>
   <dd>Un sitio orientado a noticias de Debian.</dd>

+<dt><A HREF="http://www.debianhelp.org/";>debianHELP</A>
+  <dd>Un sitio de ayuda para cualquier cosa sobre Debian.</dd>
+
 <dt><a href="http://www.debianworld.org/";>DebianWorld</a></dt>
-  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan franc\uffffs.</dd>
+  <dd>Un portal para usuarios de Debian en franc\uffffs.</dd>

 <dt><a href="http://www.debianforum.de/";>DebianForum.de</a></dt>
-  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan alem\uffffn.</dd>
+  <dd>Un portal para usuarios de Debian en alem\uffffn.</dd>

 <dt><a href="http://www.esdebian.org/";>esDebian</a></dt>
-  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan espa\uffffol.</dd>
+  <dd>Un portal para usuarios de Debian en espa\uffffol.</dd>

 <dt><a href="http://debian-br.cipsga.org.br/";>Debian-BR</a></dt>
-  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan portugu\uffffs.</dd>
+  <dd>Un portal para usuarios de Debian en portugu\uffffs.</dd>

 <dt><a href="http://www.debianusers.org/";>DebianUsers</a></dt>
-  <dd>Un portal para usuarios de Debian que hablan coreano.</dd>
-</dl>
-
-<HR>
+  <dd>Un portal para usuarios de Debian en coreano.</dd>
+ </dl>

 <H2><A name="lugs">Grupos de usuarios de Linux</A></H2>

 <P>El servidor web del <A
-href="http://www.ssc.com/glue";>grupo de grupos de usuarios de Linux en
-cualquier lugar</A> \uffffGroups of Linux User Groups Everywhere - GLUE\uffff
-contiene informaci\uffffn sobre los grupos de usuarios de Linux conocidos
-alrededor del globo. Tambi\uffffn contiene informaci\uffffn sobre c\uffffmo formar un
+href="http://www.ssc.com/glue";>Grupo de Grupos de Usuarios de Linux en
+cualquier lugar</A> (Groups of Linux User Groups Everywhere - GLUE)
+contiene informaci\uffffn sobre los grupos de usuarios de Linux conocidos a
+lo ancho del globo. Tambi\uffffn contiene informaci\uffffn sobre c\uffffmo formar un
 nuevo grupo y una lista de beneficios que algunas firmas comerciales
 dan a los miembros del grupo.

@@ -96,7 +98,7 @@
 No existen costes para entrar y se pueden a\uffffadir nuevas entradas a
 trav\uffffs de un c\uffffmodo interfaz web.

-<P>Los grupos de usuarios de Linux son un recurso importante para
+<P>Los Grupos de Usuarios de Linux son un recurso importante para
 usuarios nuevos y experimentados de Linux. Los nuevos usuarios se
 benefician de la ayuda gratuita y de los talleres de instalaci\uffffn. Los
 usuarios m\uffffs experimentados pueden conocer a otros con intereses
@@ -106,8 +108,18 @@
 # <!-- JFS: \uffff\uffffPoner referencia a grupos espa\uffffoles?? -->

 <HR>
+<H2><A name="kernel">Recursos del n\uffffcleo Linux</A></H2>
+
+<dl>
+<dt><A href="http://www.kernel.org/";>Los archivos del n\uffffcleo Linux</A></dt>
+  <dd>\uffffste es el almacen del c\uffffdigo fuente e informaci\uffffn sobre el n\uffffcleo Linux.
+  </dd>
+</dl>
+
+<HR>
+
+<H2><a name="otherfreeos">Otros proyectos de sistemas operativos libres</a></H2>

-<H2>Otros Proyectos de Sistemas Operativos Libres</H2>
 <UL>
 <LI><A href="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</A>
 <LI><A href="http://www.netbsd.org/";>NetBSD</A>
@@ -115,3 +127,4 @@
 <LI><A HREF="http://www.gnu.org/software/hurd/";>GNU Hurd</A>
 <LI><A HREF="http://www.freedos.org/";>FreeDOS</A>
 </UL>
+

Reply to: